2 Kings 21:24 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Kings 2 Kings 21 2 Kings 21:24

2 Kings 21:24
রুদ্ধ সাধারণ মানুষ আমোনের বিরুদ্ধে চএান্তকারীদের হত্যা করে তাঁর পুত্র য়োশিযকে তাঁর জায়গায় নতুন রাজা করল|

2 Kings 21:232 Kings 212 Kings 21:25

2 Kings 21:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

American Standard Version (ASV)
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

Bible in Basic English (BBE)
But the people of the land put to death all those who had taken part in the design against the king, and made Josiah his son king in his place.

Darby English Bible (DBY)
But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

Webster's Bible (WBT)
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

World English Bible (WEB)
But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

Young's Literal Translation (YLT)
and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

And
the
people
וַיַּךְ֙wayyakva-yahk
of
the
land
עַםʿamam
slew
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets

אֵ֥תʾētate
all
כָּלkālkahl
them
that
had
conspired
הַקֹּשְׁרִ֖יםhaqqōšĕrîmha-koh-sheh-REEM
against
עַלʿalal
king
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
Amon;
אָמ֑וֹןʾāmônah-MONE
and
the
people
וַיַּמְלִ֧יכוּwayyamlîkûva-yahm-LEE-hoo
of
the
land
עַםʿamam

made
הָאָ֛רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
Josiah
אֶתʾetet
his
son
יֹֽאשִׁיָּ֥הוּyōʾšiyyāhûyoh-shee-YA-hoo
king
בְנ֖וֹbĕnôveh-NOH
in
his
stead.
תַּחְתָּֽיו׃taḥtāywtahk-TAIV

Cross Reference

2 Kings 14:5
তাঁর সমস্ত বিরোধীদের সরিয়ে দিয়ে অমত্‌সিয রাজ্যের ওপর কড়া নিয়ন্ত্রণ রাখলেন| য়ে সমস্ত আধিকারিকরা তাঁর পিতাকে হত্যা করেছিল, অমত্‌সিয তাদের প্রাণদণ্ড দিয়েছিলেন|

2 Chronicles 33:25
কিন্তু যিহূদার লোকরা এই সমস্ত চএান্তকারী ভৃত্যদের হত্যা করে আমোনের পুত্র য়োশিযকে সিংহাসনে বসালো|

2 Chronicles 26:1
এরপর যিহূদার লোকরা অমত্‌সিযর জায়গায় কিশোর উষিযকে নতুন রাজা হিসেবে নিযুক্ত করলো|

2 Chronicles 22:1
যিহোরামের পর, লোকরা তাঁর কনিষ্ঠ পুত্র অহসিয়কে নতুন রাজা হিসাবে নির্বাচিত করলেন কারণ আরবদের সঙ্গে যারা প্রাসাদ আক্রমণ করেছিল তারা অহসিয় ছাড়া যিহোরামের আর সব পুত্রদের হত্যা করেছিল| কনিষ্ঠ পুত্র হয়েও তিনি রাজত্বের দায়িত্ব পেলেন|

2 Kings 14:21
যিহূদার সবাই মিলে তখন অসরিয়কে নতুন রাজা বানালেন| সে সময় অসরিয়ের বয়স ছিল মাত্র 16 বছর|

2 Kings 11:17
যিহোয়াদা তখন প্রভু রাজা ও প্রজাদের মধ্যে মধ্যস্থতা করে একটি চুক্তি করলেন| এই চুক্তিতে বলা হল, রাজা ও প্রজা উভয়েই প্রভুর আশ্রিত| এছাড়াও এই চুক্তিপত্রে রাজা ও প্রজার পরস্পরের প্রতি কর্তব্য নির্ধারিত হল|

1 Kings 12:20
ইস্রায়েলের সমস্ত লোক যখন যারবিয়ামের ফিরে আসার কথা জানতে পারল, তারা একটি সমাবেশের আয়োজন করে তার সঙ্গে দেখা করে তাকেই সমগ্র ইস্রায়েলের রাজা হিসেবে ঘোষণা করল| এক মাত্র যিহূদার পরিবারগোষ্ঠী দায়ূদের পরিবারের অনুসরণ করতে লাগল|

1 Kings 12:1
নবাটের পুত্র যারবিয়াম তখনও মিশরে লুকিয়ে ছিল| যখন সে শলোমনের মৃত্যু সংবাদ পেল, তার জন্মভূমি ইফ্রয়িমে পার্বত্য অঞ্চলের সেরেদতে ফিরে এল|

2 Samuel 5:3
তাই ইস্রায়েলের নেতারা রাজা দায়ূদের সঙ্গে দেখা করতে হিব্রোণে এলেন| রাজা দায়ূদ প্রভুর সামনে, সেই নেতাদের সঙ্গে একটা চুক্তি করলেন| তারপর ঐ নেতারা দায়ূদকে ইস্রায়েলের রাজারূপে অভিষিক্ত করলেন|

1 Samuel 11:15
সকলে গিল্গলে গেল| সেখানে প্রভুর সামনে তারা শৌলকে রাজা হিসেবে ঘোষণা করল| তারা প্রভুকে মঙ্গল নৈবেদ্য উত্সর্গ করল| শৌল ও ইস্রায়েলের সমস্ত লোক মহা আনন্দের সঙ্গে অনুষ্ঠান করল|