2 Kings 20:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Kings 2 Kings 20 2 Kings 20:6

2 Kings 20:6
আর আমি তোমার পরমাযু আরো 15বছর বাড়িযে দেব| তোমাকে আর এই শহরকে অশূর-রাজের কবল থেকে বাঁচিয়ে, আমি এই শহর রক্ষা করব| আমি আমার নিজের জন্য এবং আমার সেবক দায়ূদকে দেওয়া প্রতিশ্রুতি রক্ষার্থেই এই কাজ করব|”‘

2 Kings 20:52 Kings 202 Kings 20:7

2 Kings 20:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.

American Standard Version (ASV)
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.

Bible in Basic English (BBE)
I will give you fifteen more years of life; and I will keep you and this town safe from the hands of the king of Assyria; I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.

Darby English Bible (DBY)
and I will add to thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.

Webster's Bible (WBT)
And I will add to thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for my own sake, and for my servant David's sake.

World English Bible (WEB)
I will add to your days fifteen years; and I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for my own sake, and for my servant David's sake.

Young's Literal Translation (YLT)
and I have added to thy days fifteen years, and out of the hand of the king of Asshur I deliver thee and this city, and have covered over this city for Mine own sake, and for the sake of David My servant.'

And
I
will
add
וְהֹֽסַפְתִּ֣יwĕhōsaptîveh-hoh-sahf-TEE
unto
עַלʿalal
days
thy
יָמֶ֗יךָyāmêkāya-MAY-ha
fifteen
חֲמֵ֤שׁḥămēšhuh-MAYSH

עֶשְׂרֵה֙ʿeśrēhes-RAY
years;
שָׁנָ֔הšānâsha-NA
deliver
will
I
and
וּמִכַּ֤ףûmikkapoo-mee-KAHF
thee
and
this
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
city
אַשּׁוּר֙ʾaššûrah-SHOOR
out
of
the
hand
אַצִּ֣ילְךָ֔ʾaṣṣîlĕkāah-TSEE-leh-HA
king
the
of
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
of
Assyria;
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
defend
will
I
and
הַזֹּ֑אתhazzōtha-ZOTE

וְגַנּוֹתִי֙wĕgannôtiyveh-ɡa-noh-TEE
this
עַלʿalal
city
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
sake,
own
mine
for
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
and
for
my
servant
לְמַֽעֲנִ֔יlĕmaʿănîleh-ma-uh-NEE
David's
וּלְמַ֖עַןûlĕmaʿanoo-leh-MA-an
sake.
דָּוִ֥דdāwidda-VEED
עַבְדִּֽי׃ʿabdîav-DEE

Cross Reference

2 Kings 19:34
আমি এই শহরকে রক্ষা করব আর বাঁচাব| আমার নিজের জন্য আর আমার সেবক দায়ূদের জন্যই আমি এই কাজ করব|”

2 Chronicles 32:22
প্রভু এইভাবে হিষ্কিয় ও তাঁর লোকদের অশূররাজ সন্হেরীব ও অন্যান্যদের হাত থেকে রক্ষা করেন| প্রভু তাদের সব দিকেই শান্তি দিয়েছিলেন|

Psalm 116:15
প্রভুর অনুগামীদের একজনের মৃত্যু প্রভুর কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ| প্রভু, আমি আপনার একজন দাস!

Isaiah 10:24
অতএব আমার প্রভু, সদাপ্রভু সর্বশক্তিমান বলেন, “সিয়োন নিবাসী আমার লোকরা তোমরা অশূরকে ভয় পেও না| অতীতে যেমন মিশর করেছিল তেমনি ভাবে অশূরও তোমাদের প্রহার করবে| এটা ঠিক যেন অশূর তোমাদের লাঠি দিয়ে প্রহার করছে|

Acts 27:24
‘পৌল ভয় পেও না! তোমাকে কৈসরের সামনে অবশ্যই দাঁড়াতে হবে৷ ঈশ্বর তোমার জন্য এই প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন য়ে তিনি তোমার সহযাত্রীদের প্রাণ রক্ষা করবেন৷’