2 Kings 20:20
হিষ্কিয় যা কিছু গুরুত্বপূর্ণ কাজ করেছিলেন, য়েমন করে তিনি জলের ডোবা ও সুড়ঙ্গ গড়েছিলেন এবং শহরের ভেতরে জল এনেছিলেন, সে সবই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
2 Kings 20:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
American Standard Version (ASV)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Bible in Basic English (BBE)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and his power, and how he made the pool and the stream, to take water into the town, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
Darby English Bible (DBY)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool and the aqueduct, and brought the water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Webster's Bible (WBT)
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
World English Bible (WEB)
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Young's Literal Translation (YLT)
And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
| And the rest | וְיֶ֨תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
| acts the of | דִּבְרֵ֤י | dibrê | deev-RAY |
| of Hezekiah, | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| might, his | גְּב֣וּרָת֔וֹ | gĕbûrātô | ɡeh-VOO-ra-TOH |
| and how | וַֽאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
| he made | עָשָׂ֗ה | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾet | et | |
| pool, a | הַבְּרֵכָה֙ | habbĕrēkāh | ha-beh-ray-HA |
| and a conduit, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| brought and | הַתְּעָלָ֔ה | hattĕʿālâ | ha-teh-ah-LA |
| וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY | |
| water | אֶת | ʾet | et |
| into the city, | הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
| they are | הָעִ֑ירָה | hāʿîrâ | ha-EE-ra |
| not | הֲלֹא | hălōʾ | huh-LOH |
| written | הֵ֣ם | hēm | hame |
| in | כְּתוּבִ֗ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
| book the | עַל | ʿal | al |
| of the chronicles | סֵ֛פֶר | sēper | SAY-fer |
| דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY | |
| kings the of | הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| of Judah? | לְמַלְכֵ֥י | lĕmalkê | leh-mahl-HAY |
| יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
Nehemiah 3:16
দেওয়ালের পরের অংশটি অস্বূকের পুত্র নহিমিয় মেরামত্ করল| নহিমিয় বৈত্সূর জেলার অর্ধেকের রাজ্যপাল ছিলেন| তিনি দায়ূদের পরিবারের সমাধিগুলোর উলেটাদিক পর্য়ন্ত এবং মানুষের দ্বারা তৈরী পুকুর এবং “বীর-গৃহ” পর্য়ন্ত কাজ করলেন|
2 Chronicles 32:32
হিষ্কিয় আর যা কিছু করেছিলেন তিনি কিভাবে প্রভুকে শ্রদ্ধা প্রদর্শন করেছিলেন সে সবই আমোসের পুত্র যিশাইয়র ‘দর্শন পুস্তক’ এবং ‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস গ্রন্থে’ লিপিবদ্ধ আছে|
2 Chronicles 32:30
হিষ্কিয়ই জেরুশালেমের গীহোন ঝর্ণার উত্স মুখের স্রোত আটকে তার গতিপথ দায়ূদ নগরীর পশ্চিম প্রান্তে পরিবর্তিত করেছিলেন| তাঁর সমস্ত কাজেই হিষ্কিয় সফলতা লাভ করেন|
Isaiah 22:9
দাযূদের শহরের প্রাচীরে ফাটল ধরবে এবং তুমি ঐ ফাটলগুলি দেখতে পাবে| তাই তুমি বাড়িঘরগুলি গুনবে এবং ঐ বাড়িগুলির পাথর ব্যবহার করে প্রাচীরের ফাটলে লাগাবে|
2 Chronicles 32:4
তখন সকলে মিলে দূর্গের বাইরে সমস্ত ঝর্ণা আর যিহূদার মধ্যে দিয়ে প্রবাহিত নদীর জল বন্ধ করার ব্যবস্থা করলেন| তাঁরা বললেন, “অশূররাজ এখানে আসুন এবং দেখুন কত জলকষ্ট আছে|”
2 Kings 16:19
আহস য়ে সমস্ত গুরুত্বপূর্ণ কাজ করেছিলেন সে সব ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
2 Kings 15:26
পকহিয় য়ে সমস্ত গুরুত্বপূর্ণ কাজ করেছিলেন সেসব ‘ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
2 Kings 15:6
অসরিয় য়ে সমস্ত গুরুত্বপূর্ণ কাজ করেছিলেন সে সমস্তই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
2 Kings 8:23
যিহোরাম যা যা করেছিলেন সে সবই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
1 Kings 15:23
আসা সম্পর্কিত অন্যান্য যাবতীয় তথ্য় উনি য়ে সমস্ত কাজ করেছিলেন বা য়ে সব শহর বানিয়ে ছিলেন সে সবই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে| য়েহেতু আসা বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন, তাঁর পাযে একটা রোগ হয়|
1 Kings 15:7
অবিয়াম আর যা কিছু করেছিলেন সে সবই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|অবিয়ামের রাজত্বের গোটা সময়টুকু কেটেছিল যারবিয়ামের সঙ্গে যুদ্ধ বিগ্রহ করে|
1 Kings 14:19
রাজা যারবিয়াম আরো অনেক কিছু করেছিল| সে অনেক যুদ্ধ করেছিল এবং লোকদের ওপরে রাজত্ব চালিযে যাচ্ছিল| সে যা করেছিল সে সমস্ত বিবরণই ‘ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|