2 Kings 18:13
হিষ্কিয়র রাজত্বের তম বছরে, অশূর-রাজ সন্হেরীব যিহূদার দূর্গ বেষ্টিত সমস্ত শহরগুলোর বিরুদ্ধে যুদ্ধ যাত্রা করেন এবং তাদের পরাজিত করেন| 14 তখন যিহূদার রাজা হিষ্কিয় লাখীশে অশূররাজের কাছে একটা খবর পাঠালেন|
2 Kings 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
American Standard Version (ASV)
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Bible in Basic English (BBE)
Now in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them.
Darby English Bible (DBY)
And in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Webster's Bible (WBT)
Now in the fourteenth year of king Hezekiah Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
World English Bible (WEB)
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Young's Literal Translation (YLT)
And in the fourteenth year of king Hezekiah hath Sennacherib king of Asshur come up against all the fenced cities of Judah, and seizeth them,
| Now in the fourteenth | וּבְאַרְבַּע֩ | ûbĕʾarbaʿ | oo-veh-ar-BA |
| עֶשְׂרֵ֨ה | ʿeśrē | es-RAY | |
| year | שָׁנָ֜ה | šānâ | sha-NA |
| king of | לַמֶּ֣לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| Hezekiah | חִזְקִיָּ֗ה | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
| did Sennacherib | עָלָ֞ה | ʿālâ | ah-LA |
| king | סַנְחֵרִ֤יב | sanḥērîb | sahn-hay-REEV |
| Assyria of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| come up | אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
| against | עַ֣ל | ʿal | al |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| fenced the | עָרֵ֧י | ʿārê | ah-RAY |
| cities | יְהוּדָ֛ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| of Judah, | הַבְּצֻר֖וֹת | habbĕṣurôt | ha-beh-tsoo-ROTE |
| and took | וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם׃ | wayyitpĕśēm | VA-yeet-peh-SAME |
Cross Reference
Isaiah 36:1
যিহূদার রাজা হিষ্কিয়ের বছরের রাজত্বকালে অশূরের রাজা সন্হেরীব যিহূদার দুর্ভেদ্য নগরগুলিতে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন| সন্হেরীব সেই শহরগুলিকে পরাস্ত করেন|
2 Chronicles 32:1
রাজা হিষ্কিয় এই সমস্ত কর্তব্য সুষ্ঠভাবে পালন ও সমাধা করার পর অশূররাজ সন্হেরীব যিহূদা আক্রমণ করতে আসেন| সন্হেরীব তাঁর সেনাবাহিনী সহ দুর্গ দ্বারা সুরক্ষিত যিহূদা শহরের বাইরে তাঁবুসমূহ গেড়েছিলেন কারণ তিনি সেগুলি নিজের জন্য দখল করতে চেয়েছিলেন|
Isaiah 7:17
কিন্তু তোমাদের আসলে প্রভুকে ভয় পাওয়া উচিত্| কারণ তিনি তোমাদের জন্য দুঃসময় আনবেন| এই দুঃসময় তোমার কাছে, তোমার লোকদের কাছে এবং তোমার পিতৃকুলেও আসবে| ঈশ্বর কি করবেন? তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য তিনি অশূরের রাজাকে আমন্ত্রণ জানাবেন|
Isaiah 8:7
কিন্তু আমি, প্রভু অশূর রাজাকে আনব এবং তার সমস্ত ক্ষমতা তোমাদের বিরুদ্ধে প্রযোগ করব| তারা ফরাত্ নদীর শক্তিশালী বন্যার জলের মতো আসবে| জল ফুলে ফেঁপে যেমন নদীর দুকূল ছাপিযে তেড়ে আসে সে ভাবে তারা আসবে|
Isaiah 10:5
ঈশ্বর বলেছেন, “আমি অশূরকে একটা লাঠির মতো ব্যবহার করব| এোধর বশে, ইস্রায়েলকে শাস্তি দেওয়ার জন্য আমি অশূরকে কাজে লাগাব|
Hosea 12:1
ইফ্রয়িম তার সময় নষ্ট করছে- ইস্রায়েল সারাদিন ধরে “হাওযার পেছনে ছুটছে|” জনসাধারণ আরো বেশী করে মিথ্যা বলছে| তারা আরো বেশী চুরি করছে| তারা অশূরের সঙ্গে চুক্তি করেছে, এবং তাদের জলপাই তেল মিশরে বহন করে নিয়ে যাচ্ছে|