2 Chronicles 8:13
মোশির আদেশ মতোই শলোমন প্রত্যেক দিন বলিদান করা ছাড়াও বিশ্রামের দিন, অমাবস্যায ও তিনটে বাত্সরিক ছুটির দিনে নিয়মিত বলি উত্সর্গ করতেন| এই তিনটে বাত্সরিক ছুটির দিন হল খামিরবিহীন রুটির উত্সবের দিন, সাত সপ্তাহের উত্সবের দিন ও কুটিরবাস পর্বের দিন|
2 Chronicles 8:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
American Standard Version (ASV)
even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, `even' in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
Bible in Basic English (BBE)
Offering every day what had been ordered by Moses, on the Sabbaths and at the new moon and at the regular feasts three times a year, that is at the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tents.
Darby English Bible (DBY)
even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and at the set feasts, three times in the year, -- at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles.
Webster's Bible (WBT)
Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
World English Bible (WEB)
even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, [even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tents.
Young's Literal Translation (YLT)
even by the matter of a day in its day, to cause to ascend according to the command of Moses, on sabbaths, and on new moons, and on appointed seasons, three times in a year -- in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths.
| Even after a certain rate | וּבִדְבַר | ûbidbar | oo-veed-VAHR |
| day, every | י֣וֹם | yôm | yome |
| בְּי֗וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
| offering | לְהַֽעֲלוֹת֙ | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
| commandment the to according | כְּמִצְוַ֣ת | kĕmiṣwat | keh-meets-VAHT |
| of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| on the sabbaths, | לַשַּׁבָּתוֹת֙ | laššabbātôt | la-sha-ba-TOTE |
| moons, new the on and | וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים | wĕleḥŏdāšîm | veh-LEH-hoh-da-SHEEM |
| feasts, solemn the on and | וְלַמּ֣וֹעֲד֔וֹת | wĕlammôʿădôt | veh-LA-moh-uh-DOTE |
| three | שָׁל֥וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
| times | פְּעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
| year, the in | בַּשָּׁנָ֑ה | baššānâ | ba-sha-NA |
| even in the feast | בְּחַ֧ג | bĕḥag | beh-HAHɡ |
| bread, unleavened of | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
| and in the feast | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
| weeks, of | הַשָּֽׁבֻע֖וֹת | haššābuʿôt | ha-sha-voo-OTE |
| and in the feast | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
| of tabernacles. | הַסֻּכּֽוֹת׃ | hassukkôt | ha-soo-kote |
Cross Reference
Deuteronomy 16:16
“প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, য়ে স্থান পছন্দ করবেন সেই বিশেষ স্থানে তাঁর সঙ্গে সাক্ষাতে বছরে তিনবার তোমাদের পুরুষরা অবশ্যই আসবে| খামিরবিহীন রুটির তৈরীর উত্সব এবং কুটির উত্সবের জন্যও তারা আসবে| প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাতের জন্য আসা প্রত্যেক ব্যক্তি অবশ্যই উপহার নিয়ে আসবে, খালি হাতে আসবে না|
Exodus 29:38
“প্রত্যেকদিন তুমি বেদীতে কিছু না কিছু নৈবেদ্য দেবে| তোমাকে এক বছর বয়সের দুটো মেষ বলি দিতেই হবে|
Ezekiel 46:3
সাধারণ লোকরাও নিস্তারপর্বের দিনে ও অমাবস্যার দিনে সেই দরজায দাঁড়িয়ে প্রভুর উপাসনা করবে|
Exodus 23:14
“তোমাদের জন্য বছরে তিনটি বিশেষ ছুটির দিন থাকবে| তোমাদের আমাকে উপাসনার জন্য নির্দিষ্ট স্থানে আসতে হবে|
Leviticus 23:1
প্রভু মোশিকে বললেন,
Numbers 28:1
এরপর প্রভু মোশিকে বললেন,
1 Kings 9:25
প্রতি বছর তিন বার করে শলোমন তাঁর বানানো প্রভুর মন্দিরের বেদীতে হোমবলি ও মঙ্গল নৈবেদ্য উত্সর্গ করতেন| এছাড়াও তিনি মন্দিরে ধূপধূনো দেবার ব্যবস্থা করেন ও মন্দিরের যা কিছু নিয়মিত প্রয়োজন তা য়োগাতেন|
Ezekiel 45:17
কিন্তু বিশেষ পবিত্র দিনের জন্য যা প্রযোজন তা অবশ্যই শাসক দেবে| শাসক অবশ্যই উত্সবের দিনগুলির জন্য, অমাবস্যা ও নিস্তারপর্বের জন্য, এবং ইস্রায়েলের পরিবারের সমস্ত বিশেষ উত্সবের জন্য হোমবলি, শস্য নৈবেদ্য এবং পেয নৈবেদ্যর য়োগান দেবে| ইস্রায়েল পরিবারকে পবিত্র করার জন্য যে পাপার্থক নৈবেদ্য, শস্য নৈবেদ্য, হোমবলি ও সহভাগীতার নৈবেদ্যর প্রয়োজন তা অবশ্যই য়োগাবে|”