2 Chronicles 13:2
তিনি মোট তিন বছর জেরুশালেমে রাজত্ব করেছিলেন| অবিযর মা মীখায়া ছিলেন গিবিয়ার ঊরীযেলের কন্যা| অবিয আর যারবিযামের মধ্যেও যুদ্ধ হয়েছিল|
2 Chronicles 13:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
American Standard Version (ASV)
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bible in Basic English (BBE)
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Darby English Bible (DBY)
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Webster's Bible (WBT)
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
World English Bible (WEB)
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Young's Literal Translation (YLT)
three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother `is' Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
| He reigned | שָׁל֣וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
| three | שָׁנִ֗ים | šānîm | sha-NEEM |
| years | מָלַךְ֙ | mālak | ma-lahk |
| in Jerusalem. | בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | bîrûšālaim | bee-ROO-sha-la-EEM |
| mother's His | וְשֵׁ֣ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| name | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| also was Michaiah | מִֽיכָיָ֥הוּ | mîkāyāhû | mee-ha-YA-hoo |
| daughter the | בַת | bat | vaht |
| of Uriel | אֽוּרִיאֵ֖ל | ʾûrîʾēl | oo-ree-ALE |
| of | מִן | min | meen |
| Gibeah. | גִּבְעָ֑ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
| was there And | וּמִלְחָמָ֥ה | ûmilḥāmâ | oo-meel-ha-MA |
| war | הָֽיְתָ֛ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| between | בֵּ֥ין | bên | bane |
| Abijah | אֲבִיָּ֖ה | ʾăbiyyâ | uh-vee-YA |
| and Jeroboam. | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
| יָֽרָבְעָֽם׃ | yārobʿām | YA-rove-AM |
Cross Reference
2 Chronicles 11:20
এরপর, রহবিয়াম অবশালোমের কন্যা মাখাকে বিয়ে করেন| তাঁদের দুজনের পুত্রের নাম হল: অবিয, অত্তয, সীষ এবং শলোমীত্|
1 Kings 15:6
রহবিয়াম ও যারবিয়াম দুজনেই সব সময় পরস্পরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে গিয়েছেন|
Joshua 18:28
সেলা, এলফ, য়িবুষদের শহর (জেরুশালেম) গিবিযোত্ এবং কিরিযাত্| মাঠঘাট নিয়ে 14 টি শহর| বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠী এই সমস্ত জায়গা পেল|
Judges 19:14
তাই লেবীয় লোকটি তার সঙ্গীকে নিয়ে এগিয়ে চলল| গিবিয়ায় পৌঁছবার সঙ্গে সঙ্গে সূর্য় অস্ত গেল| গিবিয়া হল বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর দখলে|
Judges 19:16
সেদিন সন্ধ্যায় ক্ষেত থেকে একজন বৃদ্ধ লোক শহরে এল| তার বাড়ী ইফ্রয়িমের পাহাড়ী অঞ্চলে হলেও গিবিয়াতেই সে বসবাস করে| (গিবিয়ার লোকরা সকলেই বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর|)
1 Samuel 10:26
শৌলও গিবিয়ায় তার বাড়ি চলে গেল| ঈশ্বর সাহসীদের হৃদয় স্পর্শ করল| এই সাহসীরা শৌলকে অনুসরণ করল|
1 Kings 15:2
অবিয়াম জেরুশালেমে তিন বছর রাজত্ব করেন| তাঁর মা মাখা ছিলেন অবীশালোমের কন্যা|