2 Chronicles 1:3 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 1 2 Chronicles 1:3

2 Chronicles 1:3
শলোমন সহ তাঁরা সবাই গিবিয়োনের উচ্চ স্থানে জড়ো হলেন যেখানে ঈশ্বরের সমাগম তাঁবু ছিল|প্রভুর অনুগত দাস মোশি ও ইস্রায়েলের লোকেরা যখন মরুভূমিতে ঘুরে বেড়াচ্ছিলেন, সে সমযে তাঁরা এই তাঁবুর প্রতিষ্ঠা করেছিলেন|

2 Chronicles 1:22 Chronicles 12 Chronicles 1:4

2 Chronicles 1:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

American Standard Version (ASV)
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)
Then Solomon, and all the men of Israel with him, went to the high place at Gibeon, because the Tent of meeting of God, which Moses, the servant of the Lord, had made in the waste land, was there.

Darby English Bible (DBY)
and Solomon, and all the congregation with him, went to the high place at Gibeon; for there was God's tent of meeting which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.

Webster's Bible (WBT)
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon: for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

World English Bible (WEB)
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Yahweh had made in the wilderness.

Young's Literal Translation (YLT)
and they go -- Solomon, and all the assembly with him -- to the high place that `is' in Gibeon, for there hath been God's tent of meeting, that Moses, servant of Jehovah, made in the wilderness,

was
went
וַיֵּֽלְכ֗וּwayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
him,
So
שְׁלֹמֹה֙šĕlōmōhsheh-loh-MOH
Solomon,
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
all
הַקָּהָ֣לhaqqāhālha-ka-HAHL
congregation
the
עִמּ֔וֹʿimmôEE-moh
with
place
high
the
לַבָּמָ֖הlabbāmâla-ba-MA
to
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
that
at
Gibeon;
בְּגִבְע֑וֹןbĕgibʿônbeh-ɡeev-ONE
for
כִּיkee
there
שָׁ֣םšāmshahm
was
הָיָ֗הhāyâha-YA
the
tabernacle
אֹ֤הֶלʾōhelOH-hel
of
the
congregation
מוֹעֵד֙môʿēdmoh-ADE
God,
of
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
made
עָשָׂ֛הʿāśâah-SA
had
Moses
מֹשֶׁ֥הmōšemoh-SHEH
servant
the
of
עֶֽבֶדʿebedEH-ved
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
in
the
wilderness.
בַּמִּדְבָּֽר׃bammidbārba-meed-BAHR

Cross Reference

1 Chronicles 16:39
গিবিয়োনে প্রভুর তাঁবুতে বেদীর সামনে সেবা করার জন্য দায়ূদ সাদোক ও তাঁর সতীর্থ যাজকদের রেখে এসেছিলেন|

1 Chronicles 21:29
পবিত্র তাঁবু এবং হোমবলি অর্পণের বেদীটি ছিল গিবিয়োন শহরে একটি উঁচু জায়গায়| ইস্রায়েলের বাসিন্দারা যখন মরুভূমিতে ঘুরছিলেন তখন মোশি এই পবিত্র তাঁবু বানিয়ে ছিলেন|

Exodus 26:1
প্রভু মোশিকে বললেন, “পবিত্র তাঁবুটি তৈরী করবে 10 টি পর্দা দিয়ে| পর্দাগুলি তৈরী হবে মসৃণ শনের কাপড়ে এবং নীল, বেগুনী ও লাল সুতোয| একজন দক্ষ কারিগর পর্দাটি বুনবে এবং তাতে সে করূব দূতের চিত্র সেলাই করবে|

Exodus 36:8
তারপর দক্ষ কারিগররা পবিত্র তাঁবু তৈরী করবার কাজ আরম্ভ করল| তারা মিহি শনের কাপড়, বেগুনী, নীল ও লাল সুতো দিয়ে দশটি পর্দা তৈরী করল| তারা তার ওপর সূতো দিয়ে ঈশ্বরের বিশেষ ডানাযুক্ত করূব দূতের ছবি বসাল|

Exodus 40:2
“প্রথম মাসের প্রথম দিনে তোমরা পবিত্র তাঁবু অর্থাত্‌ সমাগম তাঁবু স্থাপন করবে|

Exodus 40:34
এরপরই মেঘ এসে পবিত্র সমাগম তাঁবু ঢেকে ফেলল| এবং প্রভুর মহিমায পবিত্র তাঁবু পরিপূর্ণ হল|

Leviticus 1:1
প্রভু ঈশ্বর মোশিকে ডাকলেন এবং সমাগম তাঁবু থেকে তার সঙ্গে কথা বললেন,

Deuteronomy 34:5
তারপর প্রভুর দাস মোশি মোয়াব দেশে মারা গেলেন| এই রকমই য়ে ঘটবে তা প্রভু মোশিকে জানিয়েছিলেন|

1 Kings 3:4
রাজা শলোমন গিবিয়োনে বলি দিতে চাইছিলেন| সে সময় গিবিয়োন ছিল বলিদানের উচ্চস্থানগুলির মধ্যে সব চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ| শলোমন গিবিয়োনের বেদীতে 1,000 হোমবলি উত্সর্গ করলেন|