1 Samuel 25:3
সেই ব্যক্তির নাম নাবল, সে কালেব পরিবারের লোক| নাবলের স্ত্রীর নাম অবীগল| সে যেমন জ্ঞানী তেমনি সুন্দরী| কিন্তু নাবল ছিল অত্যন্ত নীচ প্রকৃতির আর নিষ্ঠুর ধরণের ব্যক্তি|
1 Samuel 25:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
American Standard Version (ASV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Bible in Basic English (BBE)
Now this man was named Nabal, and his wife's name was Abigail: she was a woman of good sense and pleasing looks: but the man was cruel and evil in his ways; he was of the family of Caleb.
Darby English Bible (DBY)
And the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance; but the man was churlish and evil in his doings; and he was a Calebite.
Webster's Bible (WBT)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
World English Bible (WEB)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful face: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Young's Literal Translation (YLT)
And the name of the man `is' Nabal, and the name of his wife Abigail, and the woman `is' of good understanding, and of fair form, and the man `is' hard and evil `in' doings; and he `is' a Calebite.
| Now the name | וְשֵׁ֤ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the man | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
| Nabal; was | נָבָ֔ל | nābāl | na-VAHL |
| and the name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| wife his of | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| Abigail: | אֲבִגָ֑יִל | ʾăbigāyil | uh-vee-ɡA-yeel |
| woman a was she and | וְהָֽאִשָּׁ֤ה | wĕhāʾiššâ | veh-ha-ee-SHA |
| of good | טֽוֹבַת | ṭôbat | TOH-vaht |
| understanding, | שֶׂ֙כֶל֙ | śekel | SEH-HEL |
| beautiful a of and | וִ֣יפַת | wîpat | VEE-faht |
| countenance: | תֹּ֔אַר | tōʾar | TOH-ar |
| man the but | וְהָאִ֥ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
| was churlish | קָשֶׁ֛ה | qāše | ka-SHEH |
| and evil | וְרַ֥ע | wĕraʿ | veh-RA |
| doings; his in | מַֽעֲלָלִ֖ים | maʿălālîm | ma-uh-la-LEEM |
| and he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| was of the house of Caleb. | כָלִבִּֽוֹ׃ | kālibbiwō | ha-lee-BEE-oh |
Cross Reference
Joshua 15:13
প্রভু যিহোশূয়কে বলেছিলেন, য়িফুন্নির পুত্র কালেবকে যিহূদার দেশের একটা অংশ য়েন তিনি দিয়ে দেন| তাই যিহোশূয় ঈশ্বরের আদেশমত তাকে সেই জায়গা দিয়ে দিলেন| যিহোশূয় তাকে কিরিযত্-অর্ব (হিব্রোণ) শহর দান করলেন| (অর্ব হচ্ছে অনাকের পিতা|)
Proverbs 31:30
রূপলাবণ্য তোমাকে লোকদের সামনে ঠকাতে পারে| কিন্তু য়ে স্ত্রীলোক প্রভুকে শ্রদ্ধা করে তাকে অবশ্যই প্রশংসা করা উচিত্|
Proverbs 31:26
সে বিশাল জ্ঞান নিয়ে কথা বলে এবং মানুষকে স্নেহময ও দযালু হতে শেখায়|
Proverbs 31:10
একজন যথার্থ স্ত্রীসত্যিই দুর্লভ| কিন্তু সে অলঙ্কারের চেয়েও মূল্যবান|
Proverbs 14:1
এক জন জ্ঞানী মহিলা তার জ্ঞান দিয়েই নিজের সংসার তৈরী করে|
Psalm 10:3
মন্দ লোকরা যা চায় তার বড়াই করে| ঐসব লোভী লোকরা ঈশ্বরের নিন্দা করে| এই ভাবেই মন্দ লোকেরা প্রকাশ করে য়ে তারা প্রভুকে ঘৃণা করে|
1 Samuel 30:14
আমরা নেগেভ আক্রমণ করেছিলাম| ওখানে করেথীযরা থাকে| আমরা যিহূদা আর নেগেভ অঞ্চল আক্রমণ করেছিলাম| নেগেভে কালেবের লোকরা থাকে| আমরা সিক্লগও পুড়িয়ে দিয়েছিলাম|”
1 Samuel 25:17
এখন ভেবে দেখুন, আপনি কি করতে পারেন| নাবল এতো পাষণ্ড যে তার সঙ্গে কথা বলে তার মন পরিবর্তন করানো অসম্ভব| আমাদের মনিব আর তার সংসারে ঘোর দুর্য়োগ ঘনিয়ে আসছে|”
1 Samuel 25:10
কিন্তু নাবল তাদের সঙ্গে জঘন্য ব্যবহার করল| সে বলল, “কে দায়ূদ? যিশয়ের পুত্র কে? কত ক্রীতদাস যে মনিবের কাছ থেকে আজকাল পালিয়ে যাচ্ছে|
Isaiah 32:5
দুষ্ট লোকদের বদান্য বলে ডাকা হবে না| লোভী লোকদের কেউ উদার বলবে না|