1 Samuel 25:2 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Samuel 1 Samuel 25 1 Samuel 25:2

1 Samuel 25:2
মাযোন শহরে এক মস্ত বড় ধনী বাস করত| তার 3,000 মেষ আর 1,000 ছাগল ছিল| সে তার মেষেদের থেকে পশম ছাঁটবার জন্য কর্ম্মিলে গিয়েছিল|

1 Samuel 25:11 Samuel 251 Samuel 25:3

1 Samuel 25:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

American Standard Version (ASV)
And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

Bible in Basic English (BBE)
Now there was a man in Maon whose business was in Carmel; he was a great man and had three thousand sheep and a thousand goats: and he was cutting the wool of his sheep in Carmel.

Darby English Bible (DBY)
And there was a man at Maon, whose business was at Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep and a thousand goats; and he was shearing his sheep at Carmel.

Webster's Bible (WBT)
And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

World English Bible (WEB)
There was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

Young's Literal Translation (YLT)
And `there is' a man in Maon, and his work `is' in Carmel; and the man `is' very great, and he hath three thousand sheep, and a thousand goats; and he is shearing his flock in Carmel.

And
there
was
a
man
וְאִ֨ישׁwĕʾîšveh-EESH
Maon,
in
בְּמָע֜וֹןbĕmāʿônbeh-ma-ONE
whose
possessions
וּמַֽעֲשֵׂ֣הוּûmaʿăśēhûoo-ma-uh-SAY-hoo
Carmel;
in
were
בַכַּרְמֶ֗לbakkarmelva-kahr-MEL
and
the
man
וְהָאִישׁ֙wĕhāʾîšveh-ha-EESH
was
very
גָּד֣וֹלgādôlɡa-DOLE
great,
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
three
had
he
and
וְל֛וֹwĕlôveh-LOH
thousand
צֹ֥אןṣōntsone
sheep,
שְׁלֹֽשֶׁתšĕlōšetsheh-LOH-shet
and
a
thousand
אֲלָפִ֖יםʾălāpîmuh-la-FEEM
goats:
וְאֶ֣לֶףwĕʾelepveh-EH-lef
was
he
and
עִזִּ֑יםʿizzîmee-ZEEM
shearing
וַיְהִ֛יwayhîvai-HEE

בִּגְזֹ֥זbigzōzbeeɡ-ZOZE
his
sheep
אֶתʾetet
in
Carmel.
צֹאנ֖וֹṣōʾnôtsoh-NOH
בַּכַּרְמֶֽל׃bakkarmelba-kahr-MEL

Cross Reference

1 Samuel 23:24
সীফের বাসিন্দারা সীফে ফিরে গেল| পরে শৌল সেখানে গেলেন| দায়ূদ আর তাঁর লোকরা থাকতেন মাযোন মরুভূমিতে| জায়গাটা ছিল যেশিমোনের দক্ষিণে|

Joshua 15:55
যিহূদার লোকরা এই সব শহরও পেয়েছিল: মাযোন, কর্মিল, সীফ, যুটা

Genesis 38:13
তামর জানতে পারল য়ে তার শ্বশুর তিম্নায় তার মেষদের লোম ছাঁটতে যাচ্ছেন|

Luke 16:19
‘এক সময় একজন ধনী ব্যক্তি ছিল, সে বেগুনী রঙের কাপড় ও বহুমূল্য পোশাক পরত; আর প্রতিদিন বিলাসে দিন কাটাতো৷

Psalm 73:3
আমি দেখেছি ঐসব দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য় হয়েছে এবং তা দেখে ঐসব উদ্ধত লোকদের প্রতি আমি ঈর্ষা করেছিলাম|

Psalm 17:14
প্রভু, আপনার ক্ষমতা দ্বারা দুষ্ট লোকদের বসতভূমি থেকে উচ্ছেদ করুন| প্রভু, বহু লোক আপনার সাহায্যের জন্য এসেছে| এই জীবনে এই সব লোকদের খুব বেশী কিছু নেই| ঐসব লোককে প্রচুর খাদ্য দিন| ওদের শিশুরা যা চায় সব দিন| ওদের শিশুদের এতই বেশী পরিমান দিন য়েন, ওরা ওদের শিশুদের জন্যও উদ্বৃত্ত খাদ্য রেখে য়েতে পারে|

Job 42:12
শুরুতে ইয়োবের যা ছিলো, তার থেকে অনেক বেশী সম্পদ দিয়ে প্রভু ইয়োবকে আশীর্বাদ করলেন| ইয়োব 14,000 মেষ, 6,000 উট, 2,000 গাভী এবং 1,000 স্ত্রী গাধা পেলেন|

Job 1:3
ইয়োবের 7,000টি মেষ, 3,000টি উট, 500 জোড়া বলদ, 500 স্ত্রী গাধা এবং অনেক দাসদাসী ছিল| ইয়োব ছিলেন পূর্বদেশের সব চেয়ে ধনী লোক|

2 Samuel 19:32
বর্সিল্লয অত্যন্ত বৃদ্ধ ছিল| তার বয়স 80 বছর| দায়ূদ যখন মহনযিমে ছিলেন তখন সে তাকে খাবার এবং অন্যান্য দ্রব্যাদি দিয়েছিল| বর্সিল্লয এই সব করতে পেরেছিল কারণ সে বেশ ধনী ব্যক্তি ছিল|

2 Samuel 13:23
দু বছর পরে, অবশালোমের লোকরা তাদের মেষের গা থেকে পশম কাটতে বাল্-হাত্‌সোরে এলো| অবশালোম তা পর্য়বেক্ষণ করার জন্য রাজার সব সন্তানদের ডাকল|

1 Samuel 30:5
অমালেকীয়রা দাযূদের দুই স্ত্রীকেই, য়িষ্রিযেলীয অহীনোযম আর নাবলের বিধবা অবীগলকে, ধরে নিয়ে গিয়েছিল|

Genesis 26:13
ইসহাক ধনী হলেন| তিনি আরও অনেক ধন উপার্জন করলেন| এভাবে তিনি একজন অত্যন্ত ধনবান ব্যক্তি হলেন|

Genesis 13:2
এই সময় অব্রাম খুবই ধনী| তাঁর প্রচুর পশু এবং প্রচুর সোনা ও রূপা ছিল|