1 Samuel 2:17
এভাবে হফ্নি ও পীনহস প্রভুর জন্য দেওয়া বলিকে অসম্মান করত| সন্দেহ নেই প্রভুর বিরুদ্ধে এটা ছিল খুবই মারাত্মক পাপ|
1 Samuel 2:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the sin of these young men was very great before the Lord; for they gave no honour to the Lord's offerings.
Darby English Bible (DBY)
And the sin of the young men was very great before Jehovah, for men despised the offering of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
World English Bible (WEB)
The sin of the young men was very great before Yahweh; for the men despised the offering of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sin of the young men is very great `in' the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah.
| Wherefore the sin | וַתְּהִ֨י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| men young the of | חַטַּ֧את | ḥaṭṭat | ha-TAHT |
| was | הַנְּעָרִ֛ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
| very | גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| great | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| אֶת | ʾet | et | |
| before | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| men | נִֽאֲצוּ֙ | niʾăṣû | nee-uh-TSOO |
| abhorred | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the offering | מִנְחַ֥ת | minḥat | meen-HAHT |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Genesis 6:11
ঈশ্বর নীচে পৃথিবীর দিকে দৃষ্টিপাত করলেন এবং দেখলেন য়ে মানুষ তা ধ্বংস করেছে| সর্বত্র হিংসাত্মক ক্রিয়াকলাপ|
Genesis 10:9
প্রভুর সম্মুখে নিম্রোদ একজন বড় শিকারী হয়ে উঠল| সেজন্য তার সঙ্গে অন্যান্য লোকদের তুলনা করে সকলে বলতো, “ঐ মানুষটি নিম্রোদের মত, এমন কি প্রভুর সামনেও দারুণ শিকারী|”
Genesis 13:13
প্রভু জানতেন য়ে সদোমের অধিবাসীরা মহাপাপী|
2 Kings 21:6
তাঁর নিজের পুত্রকে তিনি য়জ্ঞবেদীর আগুনে আহুতি দেন| ভবিষ্যত্ জানার জন্য তিনি প্রেতাত্মা ও পিশাচদের কাছে যাতাযাত করতেন|প্রভুকে অসন্তুষ্ট করার মত আরো অনেক কাজই মনঃশি করেছিলেন| ফলতঃ প্রভু খুবই রুদ্ধ হয়েছিলেন|
Psalm 51:4
য়ে সব কাজকে আপনি গর্হিত বলেন, সেই সব কাজই আমি করেছি| ঈশ্বর আপনিই সেই ‘পরম এক’ যার বিরুদ্ধে আমি পাপ করেছি| এইসব কথা আমি স্বীকার করেছি যাতে মানুষ বোঝে আমি ভুল কিন্তু আপনি সঠিক| আপনার সব সিদ্ধান্ত যথায়থ নিরপেক্ষ|
Isaiah 3:8
এই সবই ঘটবে কারণ জেরুশালেম হোঁচট খেয়েছে এবং যিহূদার পতন হয়েছে| তাদের কাজকর্ম ও কথাবার্তা সবই প্রভুর বিরুদ্ধে যদিও তিনি সবই দেখেন|
Malachi 2:7
আমি এসব বলি কারণ লোকে জ্ঞানের প্রয়োজনে যাজক খোঁজে আর ঈশ্বরের আজ্ঞা শিক্ষা করতে তারা তার কাছে যায়, কারণ সেই তো ঈশ্বরের বার্তাবাহক|”
Malachi 2:13
তোমরা কাঁদতে পারো এবং প্রভুর বেদী চোখের জলে ঢেকে দিতে পারো, কিন্তু প্রভু তোমাদের উপহার গ্রহণ করবেন না এবং তোমরা যা কিছু আনো তাতে তিনি খুশী হবেন না|
Matthew 18:7
ধিক্ এই জগত সংসার! কারণ এখানে কত রকমেরই না প্রলোভনের জিনিস আছে৷ প্রলোভন জগতে থাকবে ঠিকই, কিন্তু ধিক্ সেই মানুষকে যার দ্বারা তা আসে৷