1 Kings 2:20 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Kings 1 Kings 2 1 Kings 2:20

1 Kings 2:20
তারপর বললেন, “তোমার কাছে একটা ছোট জিনিস চাইতে এসেছি, আমাকে নিরাশ করো না|”রাজা বললেন, “মা, তুমি আমার কাছে যা খুশি তাই চাইতে পারো, আমি আপত্তি করবো না|”

1 Kings 2:191 Kings 21 Kings 2:21

1 Kings 2:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay.

American Standard Version (ASV)
Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother; for I will not deny thee.

Bible in Basic English (BBE)
Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you.

Darby English Bible (DBY)
Then she said, I desire one small petition of thee; refuse me not. And the king said to her, Ask, my mother, for I will not refuse thee.

Webster's Bible (WBT)
Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, deny me not. And the king said to her, Ask on, my mother: for I will not deny thee.

World English Bible (WEB)
Then she said, I ask one small petition of you; don't deny me. The king said to her, Ask on, my mother; for I will not deny you.

Young's Literal Translation (YLT)
And she saith, `One small petition I ask of thee, turn not back my face;' and the king saith to her, `Ask, my mother, for I do not turn back thy face.'

Then
she
said,
וַתֹּ֗אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
I
שְׁאֵלָ֨הšĕʾēlâsheh-ay-LA
thee;
of
desire
אַחַ֤תʾaḥatah-HAHT
one
קְטַנָּה֙qĕṭannāhkeh-ta-NA
small
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
petition
שֹׁאֶ֣לֶתšōʾeletshoh-EH-let
nay.
say
thee,
pray
I
מֵֽאִתָּ֔ךְmēʾittākmay-ee-TAHK
me
אַלʾalal
not
תָּ֖שֶׁבtāšebTA-shev

אֶתʾetet
king
the
And
פָּנָ֑יpānāypa-NAI
said
וַיֹּֽאמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
her,
Ask
on,
לָ֤הּlāhla
my
mother:
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
for
שַֽׁאֲלִ֣יšaʾălîsha-uh-LEE
not
אִמִּ֔יʾimmîee-MEE
I
will
say
nay.
כִּ֥יkee
thee
לֹֽאlōʾloh

אָשִׁ֖יבʾāšîbah-SHEEV
אֶתʾetet
פָּנָֽיִךְ׃pānāyikpa-NA-yeek

Cross Reference

Matthew 7:7
‘চাইতে থাক, তোমাদের দেওয়া হবে৷ খুঁজতে থাক, পাবে৷ দরজায় ধাক্কা দিতে থাক, তোমাদের জন্য দরজা খুলে দেওয়া হবে৷

Matthew 10:35
আমি শান্তি দিতে আসি নি কিন্তু খড়গ দিতে এসেছি৷

Matthew 11:24
আমি তোমাদের বলছি, বিচারের দিনে তোমাদের চেয়ে বরং সদোম দেশের দশা অনেক সহনীয় হবে৷

Matthew 18:19
‘আমি তোমাদের আবার বলছি, পৃথিবীতে তোমাদের মধ্যে দুজন যদি একমত হয়ে কোন বিষয় নিয়ে প্রার্থনা কর, তবে আমার স্বর্গের পিতা তাদের জন্য তা পূরণ করবেন৷

Matthew 20:20
পরে সিবদিয়ের ছেলেদের মা তার দুই ছেলেকে নিয়ে যীশুর কাছে এসে তাঁকে প্রণাম করে বললেন, আমার জন্য কিছু করুন৷

Luke 11:9
তাই আমি তোমাদের বলছি, তোমরা চাও, তোমাদের দেওযা হবে, খোঁজ তোমরা পাবে৷ দরজায় ধাক্কা দাও, তোমাদের জন্য দরজা খোলা হবে৷

John 2:3
যখন সমস্ত দ্রাক্ষারস ফুরিয়ে গেল, তখন যীশুর মা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘এদের আর দ্রাক্ষারস নেই৷’

John 14:13
আর তোমরা আমার নামে যা কিছু চাইবে, আমি তা পূর্ণ করব, য়েন পিতা পুত্রের দ্বারা মহিমান্বিত হন৷

John 15:16
তোমরা আমায় মনোনীত করনি, বরং আমিই তোমাদের মনোনীত করেছি৷ আমি তোমাদের নিযোগ করেছি য়েন তোমরা যাও ও ফলবন্ত হও, আর তোমাদের ফল য়েন স্থাযী হয় এই আমার ইচ্ছা৷ তোমরা আমার নামে যা কিছু চাও, পিতা তা তোমাদের দেবেন৷