1 Kings 11:34
একারণেই আমি শলোমনের পরিবারের হাত থেকে রাজ্য কেড়ে নেব| কিন্তু আমার একনিষ্ঠ ভক্ত শলোমনের পিতা দায়ূদের কথা মনে রেখে শলোমনকে তার বাকী জীবনটুকু শাসক থাকতে দেব|
1 Kings 11:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
American Standard Version (ASV)
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
Bible in Basic English (BBE)
But I will not take the kingdom from him; I will let him be king all the days of his life, because of David my servant, in whom I took delight because he kept my orders and my laws.
Darby English Bible (DBY)
But I will not take the whole kingdom out of his hand; for I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
Webster's Bible (WBT)
Yet I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
World English Bible (WEB)
However I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
Young's Literal Translation (YLT)
`And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose, who kept My commands and My statutes;
| Howbeit I will not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| take | אֶקַּ֥ח | ʾeqqaḥ | eh-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the whole | כָּל | kāl | kahl |
| kingdom | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
| hand: his of out | מִיָּד֑וֹ | miyyādô | mee-ya-DOH |
| but | כִּ֣י׀ | kî | kee |
| make will I | נָשִׂ֣יא | nāśîʾ | na-SEE |
| him prince | אֲשִׁתֶ֗נּוּ | ʾăšitennû | uh-shee-TEH-noo |
| all | כֹּ֚ל | kōl | kole |
| days the | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
| of his life | חַיָּ֔יו | ḥayyāyw | ha-YAV |
| David for | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| my servant's | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
| sake, | עַבְדִּי֙ | ʿabdiy | av-DEE |
| whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| בָּחַ֣רְתִּי | bāḥartî | ba-HAHR-tee | |
| I chose, | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| because | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he kept | שָׁמַ֖ר | šāmar | sha-MAHR |
| commandments my | מִצְוֹתַ֥י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
| and my statutes: | וְחֻקֹּתָֽי׃ | wĕḥuqqōtāy | veh-hoo-koh-TAI |
Cross Reference
1 Kings 11:12
কিন্তু য়েহেতু আমি তোমার পিতা দায়ূদকে ভালোবাসতাম আমি তোমার জীবদ্দশায় তোমার রাজ্য তোমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেব না| তোমার সন্তান রাজা না হওয়া পর্য়ন্ত আমি অপেক্ষা করব| আর তারপর আমি তার কাছ থেকে এই রাজত্ব কেড়ে নেব|
1 Kings 11:31
তারপর যারবিয়ামকে বললেন, “জামার 10 টি টুকরো তোমার নিজের জন্য নাও| প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমি শলোমনের কাছ থেকে রাজ্য কেড়ে নিয়ে তোমায় 10 টি পরিবারগোষ্ঠী দিয়ে দেব|
Job 11:6
ঈশ্বর তোমাকে প্রজ্ঞার গূঢ় তত্ত্ব বলতে পারতেন| প্রকৃত প্রজ্ঞার দুটি দিক থাকে| অনুভব করো ঈশ্বর তোমার কিছু পাপ ভুলে গেছেন| তোমাকে তাঁর যতটা শাস্তি দেওয়া উচিত্ ছিল ততটা তিনি অবশ্যই তোমাকে দিচ্ছেন না|
Psalm 103:10
আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম কিন্তু প্রাপ্য শাস্তি তিনি আমাদের দেন নি|
Isaiah 55:3
“আমার কাছে এসে শোন আমি কি বলছি, তাহলে তোমাদের আত্মা বাঁচবে| আমি তোমাদের সঙ্গে চির কালের মত একটা চুক্তি করব| দাযূদের মত তোমাদের সঙ্গেও আমি চুক্তি করব| দাযূদের কাছে আমি প্রতিশ্রুতি করেছি চির কাল আমি ওকে ভালবাসব| চির কাল আমি তার প্রতি বিশ্বস্ত থাকব| তোমরা এই চুক্তির ওপর আস্থাশীল থাকতে পারো|
Habakkuk 3:2
প্রভু, আমি আপনার সম্বন্ধে শুনেছি| প্রভু, অতীতে আপনি য়ে শক্তিশালী কাজগুলো করেছেন তার সম্বন্ধে আমি অভিভূত হয়ে গেছি| এখন আমার প্রার্থনা এই য়ে, আপনি আমাদের এই সময়ও মহত্ কাজ করুন| অনুগ্রহ করে আমাদের এই বর্তমান কালেও আপনি ঐ কাজগুলো করুন| কিন্তু আপনার কাজের উত্তেজনার মধ্যে আমাদের কৃপা করবার কথাও মনে রাখবেন|