1 Kings 10:28
শলোমন মিশর ও কূ থেকে ঘোড়া এনেছিলেন| তাঁর বণিকরা কূ থেকে কিনে এই সমস্ত ঘোড়া ইস্রায়েলে নিয়ে আসতো|
1 Kings 10:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
American Standard Version (ASV)
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Bible in Basic English (BBE)
And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.
Darby English Bible (DBY)
And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
Webster's Bible (WBT)
And Solomon had horses brought from Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
World English Bible (WEB)
The horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Young's Literal Translation (YLT)
And the outgoing of the horses that king Solomon hath `is' from Egypt, and from Keveh; merchants of the king take from Keveh at a price;
| And Solomon | וּמוֹצָ֧א | ûmôṣāʾ | oo-moh-TSA |
| had horses | הַסּוּסִ֛ים | hassûsîm | ha-soo-SEEM |
| brought | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| out of Egypt, | לִשְׁלֹמֹ֖ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
| yarn: linen and | מִמִּצְרָ֑יִם | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
| the king's | וּמִקְוֵ֕ה | ûmiqwē | oo-meek-VAY |
| merchants | סֹֽחֲרֵ֣י | sōḥărê | soh-huh-RAY |
| received | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| yarn linen the | יִקְח֥וּ | yiqḥû | yeek-HOO |
| at a price. | מִקְוֵ֖ה | miqwē | meek-VAY |
| בִּמְחִֽיר׃ | bimḥîr | beem-HEER |
Cross Reference
Deuteronomy 17:16
রাজা তার নিজের জন্য কখনই প্রচুর ঘোড়া রাখবে না এবং আরও ঘোড়া পাওয়ার জন্য সে কখনই লোকদের মিশরে পাঠাবে না| কেন? কারণ প্রভু তোমাদের বলেছেন, ‘তোমরা সেই পথে কখনই ফিরে যাবে না|’
2 Chronicles 9:28
লোকেরা পৃথিবীর বিভিন্ন দেশ থেকে শলোমনের কাছে ঘোড়া নিয়ে আসতেন|
Genesis 41:42
তারপর ফরৌণ তাঁর আংটি খুলে য়োষেফের হাতে পরিযে দিলেন| সেই আংটিতে রাজকীয ছাপ ছিল| ফরৌণ তাকে মিহি কার্পাসের পোশাক দিলেন এবং তার গলায সোনার হার পরিযে দিলেন|
2 Chronicles 1:16
শলোমনের ঘোড়াগুলি মিশর এবং কুযে থেকে আনা হয়েছিল| তাঁর বণিকরা সেগুলি কুযে থেকে কিনেছিল|
Proverbs 7:16
আমি আমার শয়্য়ার নতুন চাদর পেতেছি| মিশরীয সেই সূতীর বিছানার চাদরগুলি খুব সুন্দর|
Isaiah 19:9
যে সমস্ত মানুষ কাপড় তৈরী করে তারাও ভীষণ বিষণ্ন| কারণ কাপড় তৈরীর প্রয়োজনীয় ফ্লা) (এক রকমের গাছ) আর নদীর পাড়ে জন্মাচ্ছে না|
Isaiah 31:1
সাহায্যের জন্য মিশর অভিমুখে যাওয়া লোকদের দিকে তাকাও| তারা ঘোড়া চায় এই মনে করে যে ঘোড়ারা তাদের রক্ষা করবে| তারা মনে করে যে মিশরের অনেকগুলি রথ ও অশ্বারোহী সৈন্য তাদের রক্ষা করবে| তারা মনে করে তারা খুবই নিরাপদে আছে| কারণ তাদের সেনাবাহিনী খুবই বিশাল| লোকদের ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি আস্থা নেই| তারা প্রভুর কাছে সাহায্যও চায় না|
Isaiah 36:9
কিন্তু তবুও তোমরা আমার মনিবের নিথস্তরের কোন সেনানাযককেও পরাস্ত করতে পারবে না| তবু কেন তোমরা মিশরের রথসমূহ ও অশ্বারোহী সেনাবাহিনীর ওপর নির্ভর কর?
Ezekiel 27:7
তোমার পাল তৈরী করতে ব্যবহৃত হয়েছিল মিশরের তৈরী রঙ্গীন মসিনা| সেই পালই ছিল তোমার পতাকা, তোমার কুঠুরির আচ্ছাদন ছিল নীল ও বেগুনী রঙের| ওসব সাইপ্রাস ইলীশা উপকূল থেকে এসেছিল|