1 Corinthians 4:18
তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ এই মনে করে খুব গর্ব করে বেড়াচ্ছে য়ে আমি তোমাদের কাছে আসছি না৷
1 Corinthians 4:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
American Standard Version (ASV)
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Bible in Basic English (BBE)
Now some are full of pride, as if I was not coming to you.
Darby English Bible (DBY)
But some have been puffed up, as if I were not coming to you;
World English Bible (WEB)
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Young's Literal Translation (YLT)
And as if I were not coming unto you certain were puffed up;
| Now | ὡς | hōs | ose |
| some | μὴ | mē | may |
| are puffed up, | ἐρχομένου | erchomenou | are-hoh-MAY-noo |
| though as | δέ | de | thay |
| I | μου | mou | moo |
| would not | πρὸς | pros | prose |
| come | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| to | ἐφυσιώθησάν | ephysiōthēsan | ay-fyoo-see-OH-thay-SAHN |
| you. | τινες· | tines | tee-nase |
Cross Reference
1 Corinthians 4:6
ভাই ও বোনেরা, তোমরা য়েন বুঝতে পার তাই আপল্লো ও আমার উদাহরণ দিয়ে এইসব কথা বললাম, ‘য়েন তোমরা শেখা য়ে শাস্ত্রে যা লেখা আছে তার বাইরে য়েতে নেই৷’ তাহলে তোমরা একজনের বিরুদ্ধে অন্য জনকে নিয়ে গর্ব করবে না৷
1 Corinthians 5:2
তোমরা তবুও নিজেদের বিষয়ে গর্ব করছ৷ এর পরিবর্তে তোমাদের কি মর্মাহত হওয়া উচিত ছিল না? এমন পাপ কাজ য়ে করেছে তাকে তোমাদের সহভাগীতা থেকে বের করে দেওয়া উচিত ছিল৷
1 Corinthians 4:21
তোমরা কি চাও?তোমরা কি চাও য়ে শাস্তি দিতে আমি তোমাদের কাছে বেত নিয়ে আসি, অথবা ভালবাসা ও শান্ত মনোভাবে আসি?