Deuteronomy 5:24
তারা বলেছিল, ‘প্রভু আমাদের ঈশ্বর আমাদের তাঁর মহিমা এবং তাঁর মহত্ব দেখিয়েছেন! আমরা তাঁকে আগুনের মধ্য থেকে কথা বলতে শুনেছিলাম! ঈশ্বর মানুষের সাথে কথা বলার পরেও সে য়ে বেঁচে থাকতে পারে তা আজ আমরা দেখলাম|
And ye said, | וַתֹּֽאמְר֗וּ | wattōʾmĕrû | va-toh-meh-ROO |
Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
Lord the | הֶרְאָ֜נוּ | herʾānû | her-AH-noo |
our God | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath shewed | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-NOO |
us | אֶת | ʾet | et |
his glory | כְּבֹד֣וֹ | kĕbōdô | keh-voh-DOH |
greatness, his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and we have heard | גָּדְל֔וֹ | godlô | ɡode-LOH |
voice his | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
out of the midst | קֹל֥וֹ | qōlô | koh-LOH |
fire: the of | שָׁמַ֖עְנוּ | šāmaʿnû | sha-MA-noo |
we have seen | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
this | הָאֵ֑שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
day | הַיּ֤וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
God | רָאִ֔ינוּ | rāʾînû | ra-EE-noo |
doth talk | כִּֽי | kî | kee |
with | יְדַבֵּ֧ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
man, | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and he liveth. | אֶת | ʾet | et |
הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
וָחָֽי׃ | wāḥāy | va-HAI |