Bengali Bible

Deuteronomy 33:27 in Bengali

Deuteronomy 33:27
ঈশ্বর চিরজীবি| তিনিই তোমার নিরাপদ স্থান| ঈশ্বরের পরাক্রম চিরকাল স্থায়ী! তিনিই তোমাকে রক্ষা করেন| ঈশ্বর তোমার শত্রুকে তোমার দেশ ত্যাগ করতে বাধ্য করবেন| তিনি বললেন, ‘শত্রুকে ধ্বংস করো!’

Deuteronomy 33:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.

American Standard Version (ASV)
The eternal God is `thy' dwelling-place, And underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.

Bible in Basic English (BBE)
The God of your fathers is your safe resting-place, and under you are his eternal arms: driving out the forces of your haters from before you, he said, Let destruction overtake them.

Darby English Bible (DBY)
[Thy] refuge is the God of old, And underneath are the eternal arms; And he shall drive out the enemy from before thee, And shall say, Destroy [them]!

Webster's Bible (WBT)
The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee, and shall say, Destroy them.

World English Bible (WEB)
The eternal God is [your] dwelling-place, Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, Said, Destroy.

Young's Literal Translation (YLT)
A habitation `is' the eternal God, And beneath `are' arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, `Destroy!'

refuge, מְעֹנָה֙ mĕʿônâ meh-oh-NA
God אֱלֹ֣הֵי ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
The eternal קֶ֔דֶם qedem keh-DEM
and underneath וּמִתַּ֖חַת taḥat ta-HAHT
arms: זְרֹעֹ֣ת zĕrôaʿ zeh-ROH-ah
the everlasting עוֹלָ֑ם ʿôlām oh-LAHM
and he shall thrust out וַיְגָ֧רֶשׁ gāraš ɡa-RAHSH
from before מִפָּנֶ֛יךָ pānîm pa-NEEM
the enemy אוֹיֵ֖ב ʾōyēb oh-YAVE
thee; and shall say, וַיֹּ֥אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Destroy הַשְׁמֵֽד׃ šāmad sha-MAHD