-
כִּֽי a kee יִקַּ֥ח man yee-KAHK אִ֛ישׁ hath eesh אִשָּׁ֖ה taken ee-SHA וּבְעָלָ֑הּ a oo-veh-ah-LA וְהָיָ֞ה wife, veh-ha-YA אִם and eem לֹ֧א married loh תִמְצָא her, teem-TSA חֵ֣ן and hane בְּעֵינָ֗יו it beh-ay-NAV כִּי come kee מָ֤צָא to MA-tsa בָהּ֙ pass va עֶרְוַ֣ת that er-VAHT דָּבָ֔ר she da-VAHR וְכָ֨תַב find veh-HA-tahv לָ֜הּ no la סֵ֤פֶר favour SAY-fer כְּרִיתֻת֙ in keh-ree-TOOT וְנָתַ֣ן his veh-na-TAHN בְּיָדָ֔הּ eyes, beh-ya-DA וְשִׁלְּחָ֖הּ because veh-shee-leh-HA מִבֵּיתֽוֹ׃ he mee-bay-TOH -
וְיָֽצְאָ֖ה when veh-ya-tseh-AH מִבֵּית֑וֹ she mee-bay-TOH וְהָֽלְכָ֖ה is veh-ha-leh-HA וְהָֽיְתָ֥ה departed veh-ha-yeh-TA לְאִישׁ out leh-EESH אַחֵֽר׃ of ah-HARE -
וּשְׂנֵאָהּ֮ if oo-seh-nay-AH הָאִ֣ישׁ the ha-EESH הָאַֽחֲרוֹן֒ latter ha-ah-huh-RONE וְכָ֨תַב husband veh-HA-tahv לָ֜הּ hate la סֵ֤פֶר her, SAY-fer כְּרִיתֻת֙ and keh-ree-TOOT וְנָתַ֣ן write veh-na-TAHN בְּיָדָ֔הּ her beh-ya-DA וְשִׁלְּחָ֖הּ a veh-shee-leh-HA מִבֵּית֑וֹ bill mee-bay-TOH א֣וֹ of oh כִ֤י divorcement, hee יָמוּת֙ and ya-MOOT הָאִ֣ישׁ giveth ha-EESH הָאַֽחֲר֔וֹן it ha-ah-huh-RONE אֲשֶׁר in uh-SHER לְקָחָ֥הּ her leh-ka-HA ל֖וֹ hand, loh לְאִשָּֽׁה׃ and leh-ee-SHA -
לֹֽא former loh יוּכַ֣ל husband, yoo-HAHL בַּעְלָ֣הּ which ba-LA הָֽרִאשׁ֣וֹן sent ha-ree-SHONE אֲשֶֽׁר her uh-SHER שִׁ֠לְּחָהּ away, SHEE-leh-hoh לָשׁ֨וּב may la-SHOOV לְקַחְתָּ֜הּ not leh-kahk-TA לִֽהְי֧וֹת take lee-heh-YOTE ל֣וֹ her loh לְאִשָּׁ֗ה again leh-ee-SHA אַֽחֲרֵי֙ to ah-huh-RAY אֲשֶׁ֣ר be uh-SHER הֻטַּמָּ֔אָה his hoo-ta-MA-ah כִּֽי wife, kee תוֹעֵבָ֥ה after toh-ay-VA הִ֖וא that heev לִפְנֵ֣י leef-NAY יְהוָ֑ה she yeh-VA וְלֹ֤א is veh-LOH תַֽחֲטִיא֙ defiled; ta-huh-TEE אֶת for et הָאָ֔רֶץ that ha-AH-rets אֲשֶׁר֙ is uh-SHER יְהוָ֣ה abomination yeh-VA אֱלֹהֶ֔יךָ before ay-loh-HAY-ha נֹתֵ֥ן the noh-TANE לְךָ֖ Lord: leh-HA נַֽחֲלָֽה׃ and NA-huh-LA -
כִּֽי a kee יִקַּ֥ח man yee-KAHK אִישׁ֙ hath eesh אִשָּׁ֣ה taken ee-SHA חֲדָשָׁ֔ה a huh-da-SHA לֹ֤א new loh יֵצֵא֙ wife, yay-TSAY בַּצָּבָ֔א he ba-tsa-VA וְלֹֽא shall veh-LOH יַעֲבֹ֥ר not ya-uh-VORE עָלָ֖יו go ah-LAV לְכָל out leh-HAHL דָּבָ֑ר to da-VAHR נָקִ֞י war, na-KEE יִֽהְיֶ֤ה neither yee-heh-YEH לְבֵיתוֹ֙ shall leh-vay-TOH שָׁנָ֣ה he sha-NA אֶחָ֔ת be eh-HAHT וְשִׂמַּ֖ח charged veh-see-MAHK אֶת with et אִשְׁתּ֥וֹ any eesh-TOH אֲשֶׁר business: uh-SHER לָקָֽח׃ but la-KAHK -
לֹֽא man loh יַחֲבֹ֥ל shall ya-huh-VOLE רֵחַ֖יִם take ray-HA-yeem וָרָ֑כֶב the va-RA-hev כִּי nether kee נֶ֖פֶשׁ or NEH-fesh ה֥וּא the hoo חֹבֵֽל׃ upper hoh-VALE -
כִּֽי a kee יִמָּצֵ֣א man yee-ma-TSAY אִ֗ישׁ be eesh גֹּנֵ֨ב found ɡoh-NAVE נֶ֤פֶשׁ stealing NEH-fesh מֵֽאֶחָיו֙ any MAY-eh-hav מִבְּנֵ֣י of mee-beh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל his yees-ra-ALE וְהִתְעַמֶּר brethren veh-heet-ah-MER בּ֖וֹ of boh וּמְכָר֑וֹ the oo-meh-ha-ROH וּמֵת֙ children oo-MATE הַגַּנָּ֣ב of ha-ɡa-NAHV הַה֔וּא Israel, ha-HOO וּבִֽעַרְתָּ֥ and oo-vee-ar-TA הָרָ֖ע maketh ha-RA מִקִּרְבֶּֽךָ׃ merchandise mee-keer-BEH-ha -
הִשָּׁ֧מֶר heed hee-SHA-mer בְּנֶֽגַע in beh-NEH-ɡa הַצָּרַ֛עַת the ha-tsa-RA-at לִשְׁמֹ֥ר plague leesh-MORE מְאֹ֖ד of meh-ODE וְלַֽעֲשׂ֑וֹת leprosy, veh-la-uh-SOTE כְּכֹל֩ that keh-HOLE אֲשֶׁר thou uh-SHER יוֹר֨וּ observe yoh-ROO אֶתְכֶ֜ם diligently, et-HEM הַכֹּֽהֲנִ֧ים and ha-koh-huh-NEEM הַלְוִיִּ֛ם do hahl-vee-YEEM כַּֽאֲשֶׁ֥ר according ka-uh-SHER צִוִּיתִ֖ם to tsee-wee-TEEM תִּשְׁמְר֥וּ all teesh-meh-ROO לַֽעֲשֽׂוֹת׃ that LA-uh-SOTE -
זָכ֕וֹר za-HORE אֵ֧ת what ate אֲשֶׁר the uh-SHER עָשָׂ֛ה Lord ah-SA יְהוָ֥ה thy yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ God ay-loh-HAY-ha לְמִרְיָ֑ם did leh-meer-YAHM בַּדֶּ֖רֶךְ unto ba-DEH-rek בְּצֵֽאתְכֶ֥ם Miriam beh-tsay-teh-HEM מִמִּצְרָֽיִם׃ by mee-meets-RA-yeem -
כִּֽי thou kee תַשֶּׁ֥ה dost ta-SHEH בְרֵֽעֲךָ lend veh-RAY-uh-ha מַשַּׁ֣את thy ma-SHAHT מְא֑וּמָה brother meh-OO-ma לֹֽא any loh תָבֹ֥א thing, ta-VOH אֶל thou el בֵּית֖וֹ shalt bay-TOH לַֽעֲבֹ֥ט not la-uh-VOTE עֲבֹטֽוֹ׃ go uh-voh-TOH -
בַּח֖וּץ shalt ba-HOOTS תַּֽעֲמֹ֑ד stand ta-uh-MODE וְהָאִ֗ישׁ abroad, veh-ha-EESH אֲשֶׁ֤ר and uh-SHER אַתָּה֙ the ah-TA נֹשֶׁ֣ה man noh-SHEH ב֔וֹ to voh יוֹצִ֥יא whom yoh-TSEE אֵלֶ֛יךָ thou ay-LAY-ha אֶֽת dost et הַעֲב֖וֹט lend ha-uh-VOTE הַחֽוּצָה׃ shall ha-HOO-tsa -
וְאִם if veh-EEM אִ֥ישׁ the eesh עָנִ֖י man ah-NEE ה֑וּא be hoo לֹ֥א poor, loh תִשְׁכַּ֖ב thou teesh-KAHV בַּֽעֲבֹטֽוֹ׃ shalt BA-uh-voh-TOH -
הָשֵׁב֩ any ha-SHAVE תָּשִׁ֨יב case ta-SHEEV ל֤וֹ thou loh אֶֽת shalt et הַעֲבוֹט֙ deliver ha-uh-VOTE כְּב֣וֹא him keh-VOH הַשֶּׁ֔מֶשׁ ha-SHEH-mesh וְשָׁכַ֥ב the veh-sha-HAHV בְּשַׂלְמָת֖וֹ pledge beh-sahl-ma-TOH וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ again oo-vay-ruh-HEH-ka וּלְךָ֙ when oo-leh-HA תִּֽהְיֶ֣ה the tee-heh-YEH צְדָקָ֔ה sun tseh-da-KA לִפְנֵ֖י goeth leef-NAY יְהוָ֥ה down, yeh-VA אֱלֹהֶֽיךָ׃ that ay-loh-HAY-ha -
לֹֽא shalt loh תַעֲשֹׁ֥ק not ta-uh-SHOKE שָׂכִ֖יר oppress sa-HEER עָנִ֣י an ah-NEE וְאֶבְי֑וֹן hired veh-ev-YONE מֵֽאַחֶ֕יךָ servant may-ah-HAY-ha א֧וֹ that oh מִגֵּֽרְךָ֛ is mee-ɡay-reh-HA אֲשֶׁ֥ר poor uh-SHER בְּאַרְצְךָ֖ and beh-ar-tseh-HA בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ needy, beesh-ah-RAY-ha -
בְּיוֹמוֹ֩ his beh-yoh-MOH תִתֵּ֨ן day tee-TANE שְׂכָר֜וֹ thou seh-ha-ROH וְֽלֹא shalt VEH-loh תָב֧וֹא give ta-VOH עָלָ֣יו him ah-LAV הַשֶּׁ֗מֶשׁ his ha-SHEH-mesh כִּ֤י hire, kee עָנִי֙ neither ah-NEE ה֔וּא shall hoo וְאֵלָ֕יו the veh-ay-LAV ה֥וּא sun hoo נֹשֵׂ֖א go noh-SAY אֶת down et נַפְשׁ֑וֹ upon nahf-SHOH וְלֹֽא it; veh-LOH יִקְרָ֤א for yeek-RA עָלֶ֙יךָ֙ he ah-LAY-HA אֶל is el יְהוָ֔ה poor, yeh-VA וְהָיָ֥ה and veh-ha-YA בְךָ֖ setteth veh-HA חֵֽטְא׃ HAY-teh -
לֹֽא fathers loh יוּמְת֤וּ shall yoo-meh-TOO אָבוֹת֙ not ah-VOTE עַל be al בָּנִ֔ים put ba-NEEM וּבָנִ֖ים to oo-va-NEEM לֹֽא death loh יוּמְת֣וּ for yoo-meh-TOO עַל the al אָב֑וֹת children, ah-VOTE אִ֥ישׁ neither eesh בְּחֶטְא֖וֹ shall beh-het-OH יוּמָֽתוּ׃ the yoo-ma-TOO -
לֹ֣א shalt loh תַטֶּ֔ה not ta-TEH מִשְׁפַּ֖ט pervert meesh-PAHT גֵּ֣ר the ɡare יָת֑וֹם judgment ya-TOME וְלֹ֣א of veh-LOH תַֽחֲבֹ֔ל the ta-huh-VOLE בֶּ֖גֶד stranger, BEH-ɡed אַלְמָנָֽה׃ nor al-ma-NA -
וְזָֽכַרְתָּ֗ thou veh-za-hahr-TA כִּ֣י shalt kee עֶ֤בֶד remember EH-ved הָיִ֙יתָ֙ that ha-YEE-TA בְּמִצְרַ֔יִם thou beh-meets-RA-yeem וַֽיִּפְדְּךָ֛ wast va-yeef-deh-HA יְהוָ֥ה a yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ bondman ay-loh-HAY-ha מִשָּׁ֑ם in mee-SHAHM עַל Egypt, al כֵּ֞ן and kane אָֽנֹכִ֤י the ah-noh-HEE מְצַוְּךָ֙ Lord meh-tsa-weh-HA לַֽעֲשׂ֔וֹת thy la-uh-SOTE אֶת God et הַדָּבָ֖ר redeemed ha-da-VAHR הַזֶּֽה׃ thee ha-ZEH -
כִּ֣י thou kee תִקְצֹר֩ cuttest teek-TSORE קְצִֽירְךָ֙ down keh-tsee-reh-HA בְשָׂדֶ֜ךָ thine veh-sa-DEH-ha וְשָֽׁכַחְתָּ֧ harvest veh-sha-hahk-TA עֹ֣מֶר in OH-mer בַּשָּׂדֶ֗ה thy ba-sa-DEH לֹ֤א field, loh תָשׁוּב֙ and ta-SHOOV לְקַחְתּ֔וֹ hast leh-kahk-TOH לַגֵּ֛ר forgot la-ɡARE לַיָּת֥וֹם a la-ya-TOME וְלָֽאַלְמָנָ֖ה sheaf veh-la-al-ma-NA יִֽהְיֶ֑ה in yee-heh-YEH לְמַ֤עַן the leh-MA-an יְבָֽרֶכְךָ֙ field, yeh-va-rek-HA יְהוָ֣ה thou yeh-VA אֱלֹהֶ֔יךָ shalt ay-loh-HAY-ha בְּכֹ֖ל not beh-HOLE מַֽעֲשֵׂ֥ה go ma-uh-SAY יָדֶֽיךָ׃ again ya-DAY-ha -
כִּ֤י thou kee תַחְבֹּט֙ beatest tahk-BOTE זֵֽיתְךָ֔ thine zay-teh-HA לֹ֥א olive loh תְפָאֵ֖ר tree, teh-fa-ARE אַֽחֲרֶ֑יךָ thou ah-huh-RAY-ha לַגֵּ֛ר shalt la-ɡARE לַיָּת֥וֹם not la-ya-TOME וְלָֽאַלְמָנָ֖ה go veh-la-al-ma-NA יִֽהְיֶֽה׃ over YEE-heh-YEH -
כִּ֤י thou kee תִבְצֹר֙ gatherest teev-TSORE כַּרְמְךָ֔ the kahr-meh-HA לֹ֥א grapes loh תְעוֹלֵ֖ל of teh-oh-LALE אַֽחֲרֶ֑יךָ thy ah-huh-RAY-ha לַגֵּ֛ר vineyard, la-ɡARE לַיָּת֥וֹם thou la-ya-TOME וְלָֽאַלְמָנָ֖ה shalt veh-la-al-ma-NA יִֽהְיֶֽה׃ not YEE-heh-YEH -
וְזָ֣כַרְתָּ֔ thou veh-ZA-hahr-TA כִּי shalt kee עֶ֥בֶד remember EH-ved הָיִ֖יתָ that ha-YEE-ta בְּאֶ֣רֶץ thou beh-EH-rets מִצְרָ֑יִם wast meets-RA-yeem עַל a al כֵּ֞ן bondman kane אָֽנֹכִ֤י in ah-noh-HEE מְצַוְּךָ֙ the meh-tsa-weh-HA לַֽעֲשׂ֔וֹת land la-uh-SOTE אֶת of et הַדָּבָ֖ר Egypt: ha-da-VAHR הַזֶּֽה׃ therefore ha-ZEH
Deuteronomy 24 interlinear in Bengali
Interlinear verses Deuteronomy 24