Deuteronomy 12:28
আমি তোমাদের য়ে আদেশগুলো দিলাম সেগুলো মেনে চলার ব্যাপারে খুব সতর্ক থাকবে| প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের চোখে যা ভাল এবং ন্যায় সেই কাজগুলি করলে তোমাদের এবং তোমাদের উত্তরপুরুষদের চিরদিন মঙ্গল হবে|
Observe | שְׁמֹ֣ר | šĕmōr | sheh-MORE |
and hear | וְשָֽׁמַעְתָּ֗ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּ֑ךָּ | mĕṣawwekkā | meh-tsa-WEH-ka |
thee, that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
it may go well | יִיטַ֨ב | yîṭab | yee-TAHV |
children thy with and thee, with | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
after | וּלְבָנֶ֤יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
thee for | אַֽחֲרֶ֙יךָ֙ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-HA |
ever, | עַד | ʿad | ad |
when | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
thou doest | כִּ֤י | kî | kee |
good is which that | תַֽעֲשֶׂה֙ | taʿăśeh | ta-uh-SEH |
and right | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
sight the in | וְהַיָּשָׁ֔ר | wĕhayyāšār | veh-ha-ya-SHAHR |
of the Lord | בְּעֵינֵ֖י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
thy God. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |