জাখারিয়া 11:7
তাই আমি সেই সব হতভাগ্য মেষের যত্ন নিলাম, যাদের হত্যা করার জন্য পালন করা হয়েছিল| আমি এই কাজের জন্য দুটি লাঠি নিলাম| একটি লাঠির নাম দিলাম মনোরম, আর অন্যটির নাম দিলাম ঐক্য| তারপর আমি মেষদের যত্ন নিতে শুরু করলাম|
And I will feed | וָֽאֶרְעֶה֙ | wāʾerʿeh | va-er-EH |
אֶת | ʾet | et | |
flock the | צֹ֣אן | ṣōn | tsone |
of slaughter, | הַֽהֲרֵגָ֔ה | hahărēgâ | ha-huh-ray-ɡA |
you, even | לָכֵ֖ן | lākēn | la-HANE |
O poor | עֲנִיֵּ֣י | ʿăniyyê | uh-nee-YAY |
flock. the of | הַצֹּ֑אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
And I took | וָאֶקַּֽח | wāʾeqqaḥ | va-eh-KAHK |
two me unto | לִ֞י | lî | lee |
staves; | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
the one | מַקְל֗וֹת | maqlôt | mahk-LOTE |
I called | לְאַחַ֞ד | lĕʾaḥad | leh-ah-HAHD |
Beauty, | קָרָ֤אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
other the and | נֹ֙עַם֙ | nōʿam | NOH-AM |
I called | וּלְאַחַד֙ | ûlĕʾaḥad | oo-leh-ah-HAHD |
Bands; | קָרָ֣אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
fed I and | חֹֽבְלִ֔ים | ḥōbĕlîm | hoh-veh-LEEM |
וָאֶרְעֶ֖ה | wāʾerʿe | va-er-EH | |
the flock. | אֶת | ʾet | et |
הַצֹּֽאן׃ | haṣṣōn | ha-TSONE |