জাখারিয়া 11:13
তখন প্রভু আমায় বললেন, “তাদের চোখে আমি ঐরকম মূল্যবান| ঐ টাকা মন্দিরের অর্থভাণ্ডারে ছুঁড়ে ফেল|” তাই আমি সেই 30 টি রূপোর মুদ্রা নিয়ে প্রভুর মন্দিরের অর্থ ভাণ্ডারে ছুঁড়ে দিলাম|
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
Cast me, | הַשְׁלִיכֵ֙הוּ֙ | hašlîkēhû | hahsh-lee-HAY-HOO |
it unto | אֶל | ʾel | el |
the potter: | הַיּוֹצֵ֔ר | hayyôṣēr | ha-yoh-TSARE |
goodly a | אֶ֣דֶר | ʾeder | EH-der |
price | הַיְקָ֔ר | hayqār | hai-KAHR |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
at prised was I | יָקַ֖רְתִּי | yāqartî | ya-KAHR-tee |
of | מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
took I And them. | וָֽאֶקְחָה֙ | wāʾeqḥāh | va-ek-HA |
the thirty | שְׁלֹשִׁ֣ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
silver, of pieces | הַכֶּ֔סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
and cast | וָאַשְׁלִ֥יךְ | wāʾašlîk | va-ash-LEEK |
to them | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
the potter | בֵּ֥ית | bêt | bate |
in the house | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord. | אֶל | ʾel | el |
הַיּוֹצֵֽר׃ | hayyôṣēr | ha-yoh-TSARE |