তীত 1:16
তারা স্বীকার করে য়ে ঈশ্বরকে মানে, কিন্তু কাজকর্মে তাঁকে অস্বীকার করে৷ তারা অতিশয় ঘৃন্য, তারা অবাধ্য এবং কোন ভাল কাজ করার ব্যাপারে সম্পূর্ণ অয়োগ্য৷
They profess | θεὸν | theon | thay-ONE |
that they know | ὁμολογοῦσιν | homologousin | oh-moh-loh-GOO-seen |
God; | εἰδέναι | eidenai | ee-THAY-nay |
τοῖς | tois | toos | |
but | δὲ | de | thay |
in works | ἔργοις | ergois | ARE-goos |
deny they | ἀρνοῦνται | arnountai | ar-NOON-tay |
him, being | βδελυκτοὶ | bdelyktoi | v-thay-lyook-TOO |
abominable, | ὄντες | ontes | ONE-tase |
and | καὶ | kai | kay |
disobedient, | ἀπειθεῖς | apeitheis | ah-pee-THEES |
and | καὶ | kai | kay |
unto | πρὸς | pros | prose |
every | πᾶν | pan | pahn |
good | ἔργον | ergon | ARE-gone |
work | ἀγαθὸν | agathon | ah-ga-THONE |
reprobate. | ἀδόκιμοι | adokimoi | ah-THOH-kee-moo |