সামসঙ্গীত 88:5
ওরা মৃতদের মধ্যে আমাকে খোঁজে| আমি সেই মৃত লোকের মত কবরে পড়ে আছি, য়ে মৃত লোককে আপনি ভুলে গেছেন, য়ে আপনার থেকে এবং আপনার যত্ন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে|
Free | בַּמֵּתִ֗ים | bammētîm | ba-may-TEEM |
among the dead, | חָ֫פְשִׁ֥י | ḥāpĕšî | HA-feh-SHEE |
like | כְּמ֤וֹ | kĕmô | keh-MOH |
slain the | חֲלָלִ֨ים׀ | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
that lie | שֹׁ֥כְבֵי | šōkĕbê | SHOH-heh-vay |
in the grave, | קֶ֗בֶר | qeber | KEH-ver |
whom | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou rememberest | לֹ֣א | lōʾ | loh |
no | זְכַרְתָּ֣ם | zĕkartām | zeh-hahr-TAHM |
more: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
and they | וְ֝הֵ֗מָּה | wĕhēmmâ | VEH-HAY-ma |
off cut are | מִיָּדְךָ֥ | miyyodkā | mee-yode-HA |
from thy hand. | נִגְזָֽרוּ׃ | nigzārû | neeɡ-za-ROO |