সামসঙ্গীত 84:3
হে সর্বশক্তিমান প্রভু, আমার রাজা, আমার ঈশ্বর, পাখিরা পর্য়ন্ত আপনার মন্দিরে তাদের আশ্রয় খুঁজে পেয়েছে| আপনার বেদীর কাছেই ওরা বাসা বেঁধেছে এবং ওদের শাবকও আছে|
Yea, | גַּם | gam | ɡahm |
the sparrow | צִפּ֨וֹר | ṣippôr | TSEE-pore |
hath found | מָ֪צְאָה | māṣĕʾâ | MA-tseh-ah |
an house, | בַ֡יִת | bayit | VA-yeet |
swallow the and | וּדְר֤וֹר׀ | ûdĕrôr | oo-deh-RORE |
a nest | קֵ֥ן | qēn | kane |
for herself, where | לָהּ֮ | lāh | la |
lay may she | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
her young, | שָׁ֪תָה | šātâ | SHA-ta |
even | אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ | ʾeprōḥêhā | ef-ROH-HAY-ha |
thine altars, | אֶֽת | ʾet | et |
Lord O | מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ | mizbĕḥôtêkā | MEEZ-beh-hoh-tay-ha |
of hosts, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my King, | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
and my God. | מַ֝לְכִּ֗י | malkî | MAHL-KEE |
וֵאלֹהָֽי׃ | wēʾlōhāy | vay-loh-HAI |