প্রবচন 8:29
প্রভু যখন সমুদ্রসমূহে জলের সীমা নির্ধারণ করেছিলেন সে সময়ে আমি সেখানে ছিলাম| সমুদ্রের তরঙ্গদল কখনই প্রভুর নির্ধারিত সীমা লঙঘন করে না| প্রভু যখন পৃথিবীর ভিত্তিস্থাপন করেন, তখন আমি ছিলাম|
When he gave | בְּשׂ֘וּמ֤וֹ | bĕśûmô | beh-SOO-MOH |
to the sea | לַיָּ֨ם׀ | layyām | la-YAHM |
decree, his | חֻקּ֗וֹ | ḥuqqô | HOO-koh |
that the waters | וּ֭מַיִם | ûmayim | OO-ma-yeem |
not should | לֹ֣א | lōʾ | loh |
pass | יַֽעַבְרוּ | yaʿabrû | YA-av-roo |
his commandment: | פִ֑יו | pîw | feeoo |
appointed he when | בְּ֝חוּק֗וֹ | bĕḥûqô | BEH-hoo-KOH |
the foundations | מ֣וֹסְדֵי | môsĕdê | MOH-seh-day |
of the earth: | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |