প্রবচন 27:10
তোমার নিজের পিতার ও তোমার পিতার বন্ধুদের কথা কখনও ভুলো না| যদি তুমি সমস্যায় পড়ো তাহলে ঘর থেকে অনেক দূরে ভাইযের বাড়িতে সাহায্য চাইতে না গিয়ে তোমার প্রতিবেশীর কাছে সাহায্য চাও|
Thine own friend, | רֵֽעֲךָ֙ | rēʿăkā | ray-uh-HA |
and thy father's | וְרֵ֪עַה | wĕrēaʿ | veh-RAY-ah |
friend, | אָבִ֡יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
forsake | אַֽל | ʾal | al |
not; | תַּעֲזֹ֗ב | taʿăzōb | ta-uh-ZOVE |
neither | וּבֵ֥ית | ûbêt | oo-VATE |
go | אָחִ֗יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
into thy brother's | אַל | ʾal | al |
house | תָּ֭בוֹא | tābôʾ | TA-voh |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of thy calamity: | אֵידֶ֑ךָ | ʾêdekā | ay-DEH-ha |
for better | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
neighbour a is | שָׁכֵ֥ן | šākēn | sha-HANE |
that is near | קָ֝ר֗וֹב | qārôb | KA-ROVE |
than a brother | מֵאָ֥ח | mēʾāḥ | may-AK |
far off. | רָחֽוֹק׃ | rāḥôq | ra-HOKE |