গণনা পুস্তক 32:25
তখন গাদের এবং রূবেণের পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা মোশিকে বলল, “আমরা আপনার সেবক, আপনি আমাদের গুরু, সুতরাং আপনি যা বলবেন আমরা সেটাই করব|
And the children | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of Gad | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
children the and | גָד֙ | gād | ɡahd |
of Reuben | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
spake | רְאוּבֵ֔ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thy servants | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
do will | יַֽעֲשׂ֔וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
my lord | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
commandeth. | מְצַוֶּֽה׃ | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |