গণনা পুস্তক 30:11
যদি তার স্বামী তার প্রতিজ্ঞার কথা জানতে পারে এবং তাকে তার প্রতিজ্ঞা পালন করতে দিতে সম্মত হয়, তাহলে সে তার প্রতিজ্ঞানুসারে সমস্ত কাজ অবশ্যই যথায়থভাবে পালন করবে| সে যা প্রতিজ্ঞা করেছিল সেই অনুসারে সমস্ত কিছু সে অবশ্যই দেবে|
And her husband | וְשָׁמַ֤ע | wĕšāmaʿ | veh-sha-MA |
heard | אִישָׁהּ֙ | ʾîšāh | ee-SHA |
peace his held and it, | וְהֶֽחֱרִ֣שׁ | wĕheḥĕriš | veh-heh-hay-REESH |
at her, and disallowed | לָ֔הּ | lāh | la |
her not: | לֹ֥א | lōʾ | loh |
all then | הֵנִ֖יא | hēnîʾ | hay-NEE |
her vows | אֹתָ֑הּ | ʾōtāh | oh-TA |
shall stand, | וְקָ֙מוּ֙ | wĕqāmû | veh-KA-MOO |
and every | כָּל | kāl | kahl |
bond | נְדָרֶ֔יהָ | nĕdārêhā | neh-da-RAY-ha |
wherewith | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
she bound | אִסָּ֛ר | ʾissār | ee-SAHR |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
her soul | אָֽסְרָ֥ה | ʾāsĕrâ | ah-seh-RA |
shall stand. | עַל | ʿal | al |
נַפְשָׁ֖הּ | napšāh | nahf-SHA | |
יָקֽוּם׃ | yāqûm | ya-KOOM |