গণনা পুস্তক 27:7
“সলফাদ এর মেয়েরা ঠিক বলেছে| তাদের পিতার ভাইদের জমির অংশ ভাগ করে নেওয়াই তাদের উচিত্ হবে| সুতরাং যে জমিটা তুমি তাদের পিতাকে দিতে, সেই জমিটা তুমি ওদের দিয়ে দাও|
The daughters | כֵּ֗ן | kēn | kane |
of Zelophehad | בְּנ֣וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
speak | צְלָפְחָד֮ | ṣĕlopḥād | tseh-lofe-HAHD |
right: | דֹּֽבְרֹת֒ | dōbĕrōt | doh-veh-ROTE |
thou shalt surely | נָתֹ֨ן | nātōn | na-TONE |
give | תִּתֵּ֤ן | tittēn | tee-TANE |
them a possession | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
of an inheritance | אֲחֻזַּ֣ת | ʾăḥuzzat | uh-hoo-ZAHT |
among | נַֽחֲלָ֔ה | naḥălâ | na-huh-LA |
father's their | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
brethren; | אֲחֵ֣י | ʾăḥê | uh-HAY |
and thou shalt cause | אֲבִיהֶ֑ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
inheritance the | וְהַֽעֲבַרְתָּ֛ | wĕhaʿăbartā | veh-ha-uh-vahr-TA |
of their father | אֶת | ʾet | et |
to pass | נַֽחֲלַ֥ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
unto them. | אֲבִיהֶ֖ן | ʾăbîhen | uh-vee-HEN |
לָהֶֽן׃ | lāhen | la-HEN |