গণনা পুস্তক 18:32
এবং যদি তুমি সব সময়ই সব থেকে উত্কৃষ্ট অংশটি প্রভুকে দিয়ে দাও, তাহলে তুমি কোনো সময়ই দোষী হবে না| তুমি ইস্রায়েলের লোকদের দেওয়া পবিত্র উপহারসামগ্রী কখনও অপবিত্র কোরো না, তাহলে তুমি মারা যাবে না|”
And ye shall bear | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | תִשְׂא֤וּ | tiśʾû | tees-OO |
sin | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
by reason of | חֵ֔טְא | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
heaved have ye when it, | בַּהֲרִֽימְכֶ֥ם | bahărîmĕkem | ba-huh-ree-meh-HEM |
from it | אֶת | ʾet | et |
best the | חֶלְבּ֖וֹ | ḥelbô | hel-BOH |
of | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
it: neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shall ye pollute | קָדְשֵׁ֧י | qodšê | kode-SHAY |
things holy the | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of the children | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
lest | תְחַלְּל֖וּ | tĕḥallĕlû | teh-ha-leh-LOO |
ye die. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
תָמֽוּתוּ׃ | tāmûtû | ta-MOO-too |