গণনা পুস্তক 18:15
“স্ত্রীলোকের প্রথম সন্তান এবং পশুর প্রথম সন্তান অবশ্যই প্রভুকে দান করতে হবে| সেই সন্তান তোমার হবে| যদি প্রথমজাত পশুটি অশুচি হয় তাহলে সেটিকে ফেরত নিয়ে যাওয়া হবে| যদি নৈবেদ্যটি শিশু হয়, তাহলে সেই শিশুটিকে অবশ্যই ফেরত নিয়ে আসতে হবে|
Every thing | כָּל | kāl | kahl |
that openeth | פֶּ֣טֶר | peṭer | PEH-ter |
matrix the | רֶ֠חֶם | reḥem | REH-hem |
in all | לְֽכָל | lĕkol | LEH-hole |
flesh, | בָּשָׂ֞ר | bāśār | ba-SAHR |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
bring they | יַקְרִ֧יבוּ | yaqrîbû | yahk-REE-voo |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֛ה | layhwâ | lai-VA |
men of be it whether | בָּֽאָדָ֥ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
or beasts, | וּבַבְּהֵמָ֖ה | ûbabbĕhēmâ | oo-va-beh-hay-MA |
be shall | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
thine: nevertheless | לָּ֑ךְ | lāk | lahk |
אַ֣ךְ׀ | ʾak | ak | |
the firstborn | פָּדֹ֣ה | pādō | pa-DOH |
of man | תִפְדֶּ֗ה | tipde | teef-DEH |
surely thou shalt | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
redeem, | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
and the firstling | הָֽאָדָ֔ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
unclean of | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
beasts | בְּכֽוֹר | bĕkôr | beh-HORE |
shalt thou redeem. | הַבְּהֵמָ֥ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
הַטְּמֵאָ֖ה | haṭṭĕmēʾâ | ha-teh-may-AH | |
תִּפְדֶּֽה׃ | tipde | teef-DEH |