গণনা পুস্তক 18:11
“এবং ইস্রায়েলের লোকরা দোলনীয় নৈবেদ্য স্বরূপ যে সব উপহারসামগ্রী আমাকে দেয, সেগুলোও তোমাদের| আমি তোমাকে, তোমার পুত্রদের এবং তোমার কন্যাদের এগুলো দিলাম| এটি তোমার অংশ| তোমার পরিবারের প্রত্যেক ব্যক্তি, যে শুচি সে এগুলো খেতে পারবে|
And this | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
offering heave the thine; is | לְּךָ֞ | lĕkā | leh-HA |
of their gift, | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
with all | מַתָּנָ֗ם | mattānām | ma-ta-NAHM |
offerings wave the | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
of the children | תְּנוּפֹת֮ | tĕnûpōt | teh-noo-FOTE |
of Israel: | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
given have I | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
sons thy to and thee, unto them | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
daughters thy to and | נְתַתִּ֗ים | nĕtattîm | neh-ta-TEEM |
with | וּלְבָנֶ֧יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
thee, by a statute | וְלִבְנֹתֶ֛יךָ | wĕlibnōtêkā | veh-leev-noh-TAY-ha |
ever: for | אִתְּךָ֖ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
every one | לְחָק | lĕḥāq | leh-HAHK |
that is clean | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
house thy in | כָּל | kāl | kahl |
shall eat | טָה֥וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
of it. | בְּבֵֽיתְךָ֖ | bĕbêtĕkā | beh-vay-teh-HA |
יֹאכַ֥ל | yōʾkal | yoh-HAHL | |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |