গণনা পুস্তক 10:33
এতে হোবব রাজী হল এবং তারা প্রভুর পাহাড়ের চূড়া থেকে যাত্রা শুরু করল এবং তিন দিন পথে চলল| যাজকগণ প্রভুর সঙ্গে চুক্তির সিন্দুকটি নিয়ে লোকদের আগে আগে হাঁটল| শিবিরের জন্য স্থান অন্বেষণে তারা তিনদিন পবিত্র সিন্দুকটিকে বহন করল|
And they departed | וַיִּסְעוּ֙ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from the mount | מֵהַ֣ר | mēhar | may-HAHR |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
three | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
days' | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
journey: | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
and the ark | וַֽאֲר֨וֹן | waʾărôn | va-uh-RONE |
of the covenant | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
Lord the of | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
went | נֹסֵ֣עַ | nōsēaʿ | noh-SAY-ah |
before | לִפְנֵיהֶ֗ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
them in the three | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
days' | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
journey, | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
to search out | לָת֥וּר | lātûr | la-TOOR |
a resting place | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
for them. | מְנוּחָֽה׃ | mĕnûḥâ | meh-noo-HA |