নেহেমিয়া 12:27
অতঃপর লোকরা জেরুশালেমের দেওয়ালটি উত্সর্গ করল| লেবীয়রা যেখানে থাকতেন সেখান থেকে দেওয়াল উত্সর্গ অনুষ্ঠানে য়োগ দিতে জেরুশালেমে এলেন| তাঁরা ঈশ্বরের প্রশংসাগান করতে ও তাঁকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করতে এসেছিলেন| তাঁরা এসে খোল, করতাল এবং বীণা প্রভৃতি বাদ্যয়ন্ত্র বাজালেন|
And at the dedication | וּבַֽחֲנֻכַּ֞ת | ûbaḥănukkat | oo-va-huh-noo-KAHT |
wall the of | חוֹמַ֣ת | ḥômat | hoh-MAHT |
of Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
they sought | בִּקְשׁ֤וּ | biqšû | beek-SHOO |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּם֙ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
places, their | מְק֣וֹמֹתָ֔ם | mĕqômōtām | meh-KOH-moh-TAHM |
to bring | לַֽהֲבִיאָ֖ם | lahăbîʾām | la-huh-vee-AM |
Jerusalem, to them | לִֽירוּשָׁלִָ֑ם | lîrûšālāim | lee-roo-sha-la-EEM |
to keep | לַֽעֲשֹׂ֨ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
the dedication | חֲנֻכָּ֤ה | ḥănukkâ | huh-noo-KA |
with gladness, | וְשִׂמְחָה֙ | wĕśimḥāh | veh-seem-HA |
thanksgivings, with both | וּבְתוֹד֣וֹת | ûbĕtôdôt | oo-veh-toh-DOTE |
and with singing, | וּבְשִׁ֔יר | ûbĕšîr | oo-veh-SHEER |
cymbals, with | מְצִלְתַּ֖יִם | mĕṣiltayim | meh-tseel-TA-yeem |
psalteries, | נְבָלִ֥ים | nĕbālîm | neh-va-LEEM |
and with harps. | וּבְכִנֹּרֽוֹת׃ | ûbĕkinnōrôt | oo-veh-hee-noh-ROTE |