Luke 22:1
সেই সময় খামিরবিহীন রুটির পর্ব এগিয়ে এলে, এই পর্বকে নিস্তারপর্ব বলা হত৷
Luke 22:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
American Standard Version (ASV)
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Bible in Basic English (BBE)
Now the feast of unleavened bread was near, which is called the Passover.
Darby English Bible (DBY)
Now the feast of unleavened bread, which [is] called the passover, drew nigh,
World English Bible (WEB)
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
Young's Literal Translation (YLT)
And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
| Now | Ἤγγιζεν | ēngizen | AYNG-gee-zane |
| the | δὲ | de | thay |
| feast | ἡ | hē | ay |
| of unleavened | ἑορτὴ | heortē | ay-ore-TAY |
| bread | τῶν | tōn | tone |
| nigh, drew | ἀζύμων | azymōn | ah-ZYOO-mone |
| which | ἡ | hē | ay |
| is called | λεγομένη | legomenē | lay-goh-MAY-nay |
| the Passover. | πάσχα | pascha | PA-ska |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 12:6
মাসের চতুর্দশ দিন পর্য়ন্ত এই পশুটির ওপর তোমাদের নজর রাখতে হবে| সেই দিন ইস্রায়েলীয় মণ্ডলীর সমস্ত লোকরা এই পশুটিকে গোধুলি বেলায হত্যা করবে|
মার্ক 14:1
দুদিন পরে নিস্তারপর্ব এবং খামিরবিহীন রুটির উত্সব পর্ব৷প্রধান যাজকরা এবং ব্যবস্থার শিক্ষকরা সেই সময়ে তাঁকে কেমন করে ছলে বলে গ্রেপ্তার করে মেরে ফেলতে পারে তারই চেষ্টা করছিলেন৷
লেবীয় পুস্তক 23:5
প্রভুর নিস্তারপর্বের দিন হল প্রথম মাসের 14 দিনের দিন সূর্য়াস্তের সময়|
মথি 26:2
‘তোমরা জানো, আর দুদিন পরই নিস্তারপর্ব শুরু হবে, তখন মানবপুত্রকে ক্রুশে দেবার জন্য শত্রুদের হাতে তুলে দেওযা হবে৷’
মার্ক 14:12
খামিরবিহীন রুটির পর্বের প্রথম দিন, য়েদিন ইহুদীরা মেষ উত্সর্গ করত, সেইদিন তাঁর শিষ্যেরা তাঁকে বললেন, ‘আমরা কোথায় গিয়ে আপনার জন্য ভোজ প্রস্তুত করব, আপনার ইচ্ছা কি?’
যোহন 11:55
ইহুদীদের নিস্তারপর্ব এগিয়ে আসছিল, আর অনেক লোক নিজেদের শুচি করবার জন্য নিস্তারপর্বের আগেই দেশ থেকে জেরুশালেমে গেল৷
করিন্থীয় ১ 5:7
তোমাদের মধ্য থেকে পুরানো খামির বের করে ফেল, য়েন তোমরা এক নতুন তাল হতে পার৷ খ্রীষ্টীয়ান হিসাবে তোমরা তো খামিরবিহীন রুটির মতোই, কারণ খ্রীষ্ট, যিনি আমাদের নিস্তারপর্বীয় মেষশাবক, তিনি আমাদের জন্য বলি হয়েছেন৷