লুক 17:10
তোমাদের ক্ষেত্রে সেই একই কথা প্রয়োজ্য৷ তোমাদের য়ে কাজ করতে বলা হয়েছে তা করা শেষ হলে তোমরা বলবে, ‘আমরা অয়োগ্য দাস, আমরা আমাদের কর্তব্য করেছি৷”
So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
likewise | καὶ | kai | kay |
ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
ye shall have done | ποιήσητε | poiēsēte | poo-A-say-tay |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
those things which | τὰ | ta | ta |
are commanded | διαταχθέντα | diatachthenta | thee-ah-tahk-THANE-ta |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
say, | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
are We | ὅτι | hoti | OH-tee |
unprofitable | Δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
ἀχρεῖοί | achreioi | ah-HREE-OO | |
servants: | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
we have done | ὅτι | hoti | OH-tee |
ὃ | ho | oh | |
that which | ὠφείλομεν | ōpheilomen | oh-FEE-loh-mane |
was our duty | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
to do. | πεποιήκαμεν | pepoiēkamen | pay-poo-A-ka-mane |