লেবীয় পুস্তক 7:19
“অশুচি এমন কোন বস্তুর ছোঁযা লাগা মাংস অবশ্যই যেন কেউ না খায়; আগুনে এই মাংস পোড়াবে| প্রত্যেকটি শুচি মানুষ মঙ্গল নৈবেদ্য থেকে মাংস খেতে পারে|
And the flesh | וְהַבָּשָׂ֞ר | wĕhabbāśār | veh-ha-ba-SAHR |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
toucheth | יִגַּ֤ע | yiggaʿ | yee-ɡA |
any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
unclean | טָמֵא֙ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
not shall thing | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be eaten; | יֵֽאָכֵ֔ל | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
burnt be shall it | בָּאֵ֖שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
with fire: | יִשָּׂרֵ֑ף | yiśśārēp | yee-sa-RAFE |
flesh, the for as and | וְהַ֨בָּשָׂ֔ר | wĕhabbāśār | veh-HA-ba-SAHR |
all | כָּל | kāl | kahl |
that be clean | טָה֖וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
shall eat | יֹאכַ֥ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
thereof. | בָּשָֽׂר׃ | bāśār | ba-SAHR |