লেবীয় পুস্তক 26:6
আমি তোমাদের দেশে শান্তি রাখবো| তোমরা শান্তিতে থাকবে| কোন মানুষ তোমাদের ভীত সন্ত্রস্ত করবে না| বিপজ্জনক প্রাণীদের তোমাদের দেশের বাইরে রাখবো| আর তোমাদের দেশে শত্রু সৈন্যরা আসবে না|
And I will give | וְנָֽתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
peace | שָׁלוֹם֙ | šālôm | sha-LOME |
land, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
down, lie shall ye and | וּשְׁכַבְתֶּ֖ם | ûšĕkabtem | oo-sheh-hahv-TEM |
and none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
afraid: you make shall | מַֽחֲרִ֑יד | maḥărîd | ma-huh-REED |
rid will I and | וְהִשְׁבַּתִּ֞י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
evil | חַיָּ֤ה | ḥayyâ | ha-YA |
beasts | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
out of | מִן | min | meen |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
neither | וְחֶ֖רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
shall the sword | לֹֽא | lōʾ | loh |
go | תַעֲבֹ֥ר | taʿăbōr | ta-uh-VORE |
through your land. | בְּאַרְצְכֶֽם׃ | bĕʾarṣĕkem | beh-ar-tseh-HEM |