লেবীয় পুস্তক 25:46
তোমরা এমনকি তোমাদের মৃত্যুর আগে এই সমস্ত বিদেশী দাসদের তোমাদের ছেলেমেয়েদের হেফাজতে দিয়ে যেতে পারো, ইস্রায়েলেতে তারা তোমাদের ছেলেমেয়েদের অধিকারে থাকে| তারা চিরকালের জন্য তোমাদের দাস হবে| তোমরা এইসব বিদেশীদের দাস বানাতে পারো; কিন্তু তোমরা অবশ্যই তোমাদের নিজেদের ভাইদের, ইস্রায়েলের লোকদের নির্দয মনিব হবে না|
And inheritance an as them take shall ye | וְהִתְנַֽחַלְתֶּ֨ם | wĕhitnaḥaltem | veh-heet-na-hahl-TEM |
אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
children your for | לִבְנֵיכֶ֤ם | libnêkem | leev-nay-HEM |
after | אַֽחֲרֵיכֶם֙ | ʾaḥărêkem | ah-huh-ray-HEM |
you, to inherit | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
possession; a for them | אֲחֻזָּ֔ה | ʾăḥuzzâ | uh-hoo-ZA |
bondmen your be shall they | לְעֹלָ֖ם | lĕʿōlām | leh-oh-LAHM |
for ever: | בָּהֶ֣ם | bāhem | ba-HEM |
brethren your over but | תַּֽעֲבֹ֑דוּ | taʿăbōdû | ta-uh-VOH-doo |
the children | וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם | ûbĕʾaḥêkem | oo-veh-AH-hay-HEM |
Israel, of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
ye shall not | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
rule | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
one | בְּאָחִ֔יו | bĕʾāḥîw | beh-ah-HEEOO |
over another | לֹֽא | lōʾ | loh |
with rigour. | תִרְדֶּ֥ה | tirde | teer-DEH |
ב֖וֹ | bô | voh | |
בְּפָֽרֶךְ׃ | bĕpārek | beh-FA-rek |