লেবীয় পুস্তক 20:13
“যদি কোন পুরুষের অন্য এক পুরুষের সঙ্গে একজন স্ত্রীলোকের মত য়ৌন সম্পর্ক থাকে তবে এই দুজন পুরুষ এক ভযঙ্কর পাপ কার্য়্য়ে লিপ্ত| তাদের অবশ্যই যেন মেরে ফেলা হয়| তারা তাদের নিজেদের মৃত্যুর জন্য দাযী|
If | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
a man | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
also lie | יִשְׁכַּ֤ב | yiškab | yeesh-KAHV |
with | אֶת | ʾet | et |
mankind, | זָכָר֙ | zākār | za-HAHR |
lieth he as | מִשְׁכְּבֵ֣י | miškĕbê | meesh-keh-VAY |
with a woman, | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
both | תּֽוֹעֵבָ֥ה | tôʿēbâ | toh-ay-VA |
committed have them of | עָשׂ֖וּ | ʿāśû | ah-SOO |
an abomination: | שְׁנֵיהֶ֑ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
they shall surely | מ֥וֹת | môt | mote |
death; to put be | יוּמָ֖תוּ | yûmātû | yoo-MA-too |
their blood | דְּמֵיהֶ֥ם | dĕmêhem | deh-may-HEM |
shall be upon them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |