লেবীয় পুস্তক 2:1
“যদি কেউ প্রভু ঈশ্বরকে শস্য নৈবেদ্য দান করে, তবে তার নৈবেদ্য যেন গুঁড়ো ময়দা থেকে তৈরী হয়| এই ময়দার ওপর লোকটি অবশ্যই তেল ঢালবে এবং তার ওপর কুন্দুরু রাখবে|
And when | וְנֶ֗פֶשׁ | wĕnepeš | veh-NEH-fesh |
any | כִּֽי | kî | kee |
will offer | תַקְרִ֞יב | taqrîb | tahk-REEV |
a meat | קָרְבַּ֤ן | qorban | kore-BAHN |
offering | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
his offering | סֹ֖לֶת | sōlet | SOH-let |
be shall | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of fine flour; | קָרְבָּנ֑וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
pour shall he and | וְיָצַ֤ק | wĕyāṣaq | veh-ya-TSAHK |
oil | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
upon | שֶׁ֔מֶן | šemen | SHEH-men |
it, and put | וְנָתַ֥ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
frankincense | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
thereon: | לְבֹנָֽה׃ | lĕbōnâ | leh-voh-NA |