লেবীয় পুস্তক 16:34
ইস্রায়েলের লোকদের পবিত্র করার এই বিধি চিরকালের জন্য থাকবে| ইস্রায়েলের লোকদের তাদের পাপ থেকে শুচি করার জন্য তোমরা প্রত্যেক বছরে একবার এসব করবে|”তাই মোশিকে দেওয়া প্রভুর আদেশ মতো তারা এইসব করেছিল|
And this | וְהָֽיְתָה | wĕhāyĕtâ | veh-HA-yeh-ta |
shall be | זֹּ֨את | zōt | zote |
everlasting an | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
statute | לְחֻקַּ֣ת | lĕḥuqqat | leh-hoo-KAHT |
atonement an make to you, unto | עוֹלָ֗ם | ʿôlām | oh-LAHM |
for | לְכַפֵּ֞ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
the children | עַל | ʿal | al |
Israel of | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
for all | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
their sins | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
once | חַטֹּאתָ֔ם | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |
a year. | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
did he And | בַּשָּׁנָ֑ה | baššānâ | ba-sha-NA |
as | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
commanded | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
Moses. | אֶת | ʾet | et |
מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |