লেবীয় পুস্তক 13:5
সাত দিনের দিন যাজক অবশ্যই লোকটাকে দেখবে| যাজক যদি দেখে বোঝে যে ক্ষতস্থানের কোনো পরিবর্তন হয় নি এবং তা চামড়ার ওপর ছড়িয়ে পড়েনি, তাহলে আরও সাত দিনের জন্য লোকটাকে আলাদা করে রাখবে|
And the priest | וְרָאָ֣הוּ | wĕrāʾāhû | veh-ra-AH-hoo |
on look shall | הַכֹּהֵן֮ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him the seventh | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day: | הַשְּׁבִיעִי֒ | haššĕbîʿiy | ha-sheh-vee-EE |
behold, and, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
if the plague | הַנֶּ֙גַע֙ | hannegaʿ | ha-NEH-ɡA |
in his sight | עָמַ֣ד | ʿāmad | ah-MAHD |
stay, a at be | בְּעֵינָ֔יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
and the plague | לֹֽא | lōʾ | loh |
spread | פָשָׂ֥ה | pāśâ | fa-SA |
not | הַנֶּ֖גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
in the skin; | בָּע֑וֹר | bāʿôr | ba-ORE |
priest the then | וְהִסְגִּיר֧וֹ | wĕhisgîrô | veh-hees-ɡee-ROH |
shall shut | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him up seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
more: | שֵׁנִֽית׃ | šēnît | shay-NEET |