লেবীয় পুস্তক 12:6
“শুচিকরণের সময় শেষ হলে একটি শিশু কন্যা বা পুত্রের নতুন প্রসূতি, সমাগম তাঁবুতে অবশ্যই বিশেষ ধরণের উত্সর্গ আনবে| সে সমাগম তাঁবুর প্রবেশ পথে যাজককে অবশ্যই ঐসব উত্সর্গ বস্তুগুলি দেবে| দগ্ধ নৈবেদ্যর জন্য আনতে হবে এক বছর বযসী মেষশাবক এবং একটি ঘুঘু পাখী বা বাচ্চা পাযরা আনবে পাপ মোচনের নৈবেদ্যর জন্য|
And when the days | וּבִמְלֹ֣את׀ | ûbimlōt | oo-veem-LOTE |
of her purifying | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
fulfilled, are | טָֽהֳרָ֗הּ | ṭāhŏrāh | ta-hoh-RA |
for a son, | לְבֵן֮ | lĕbēn | leh-VANE |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
daughter, a for | לְבַת֒ | lĕbat | leh-VAHT |
she shall bring | תָּבִ֞יא | tābîʾ | ta-VEE |
a lamb | כֶּ֤בֶשׂ | kebeś | KEH-ves |
first the of | בֶּן | ben | ben |
year | שְׁנָתוֹ֙ | šĕnātô | sheh-na-TOH |
offering, burnt a for | לְעֹלָ֔ה | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |
and a young | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
pigeon, | יוֹנָ֥ה | yônâ | yoh-NA |
or | אוֹ | ʾô | oh |
a turtledove, | תֹ֖ר | tōr | tore |
offering, sin a for | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
unto | אֶל | ʾel | el |
the door | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
tabernacle the of | אֹֽהֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the priest: | הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |