বিলাপ-গাথা 4:8
কিন্তু এখন তাদের মুখ ঝুলের থেকেও কালো| রাস্তায় বের হলে কেউ তাদের চিনতে পর্য়ন্ত পারে না| তাদের চামড়াগুলি হাড়ের ওপর ঝুলছে এবং কাঠের মত শুকিয়ে গেছে|
Their visage | חָשַׁ֤ךְ | ḥāšak | ha-SHAHK |
is blacker | מִשְּׁחוֹר֙ | miššĕḥôr | mee-sheh-HORE |
than a coal; | תָּֽאֳרָ֔ם | tāʾŏrām | ta-oh-RAHM |
not are they | לֹ֥א | lōʾ | loh |
known | נִכְּר֖וּ | nikkĕrû | nee-keh-ROO |
in the streets: | בַּחוּצ֑וֹת | baḥûṣôt | ba-hoo-TSOTE |
skin their | צָפַ֤ד | ṣāpad | tsa-FAHD |
cleaveth | עוֹרָם֙ | ʿôrām | oh-RAHM |
to | עַל | ʿal | al |
their bones; | עַצְמָ֔ם | ʿaṣmām | ats-MAHM |
withered, is it | יָבֵ֖שׁ | yābēš | ya-VAYSH |
it is become | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
like a stick. | כָעֵֽץ׃ | kāʿēṣ | ha-AYTS |