বিলাপ-গাথা 2:22
আপনি চারদিক থেকে সন্ত্রাসকে ডেকে এনেছিলেন| আমার কাছে আসার জন্য আপনি সন্ত্রাসকে আমন্ত্রণ করেছিলেন যেন সে একটি ছুটির দিন| প্রভুর রোধর সেই দিনে কোন ব্যক্তিই রেহাই পাই নি| যাদের আমি জন্ম দিয়েছি এবং লালন-পালন করেছি তাদের আমার শএুরা হত্যা করেছে|
Thou hast called | תִּקְרָא֩ | tiqrāʾ | teek-RA |
as in a solemn | כְי֨וֹם | kĕyôm | heh-YOME |
day | מוֹעֵ֤ד | môʿēd | moh-ADE |
terrors my | מְגוּרַי֙ | mĕgûray | meh-ɡoo-RA |
round about, | מִסָּבִ֔יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
so that in the day | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
Lord's the of | הָיָ֛ה | hāyâ | ha-YA |
anger | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
none | אַף | ʾap | af |
escaped | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
פָּלִ֣יט | pālîṭ | pa-LEET | |
remained: nor | וְשָׂרִ֑יד | wĕśārîd | veh-sa-REED |
those that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
swaddled have I | טִפַּ֥חְתִּי | ṭippaḥtî | tee-PAHK-tee |
and brought up | וְרִבִּ֖יתִי | wĕribbîtî | veh-ree-BEE-tee |
hath mine enemy | אֹיְבִ֥י | ʾôybî | oy-VEE |
consumed. | כִלָּֽם׃ | killām | hee-LAHM |