বিচারকচরিত 9:7
য়োথম শুনতে পেল যে শিখিমের নেতারা অবীমেলককে রাজা করেছে| তারপর সে গরিষীম পর্বতের মাথায় উঠে গিয়ে চিত্কার করে এই গল্পটি বলতে লাগল:শোনো, শিখিমের যত নেতারা শোনো| শোনার পরেই তোমাদের কথা ঈশ্বর শুনবেন|
And when they told | וַיַּגִּ֣דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
Jotham, to it | לְיוֹתָ֗ם | lĕyôtām | leh-yoh-TAHM |
he went | וַיֵּ֙לֶךְ֙ | wayyēlek | va-YAY-lek |
stood and | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
in the top | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
mount of | הַר | har | hahr |
Gerizim, | גְּרִזִ֔ים | gĕrizîm | ɡeh-ree-ZEEM |
and lifted up | וַיִּשָּׂ֥א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
voice, his | קוֹל֖וֹ | qôlô | koh-LOH |
and cried, | וַיִּקְרָ֑א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hearken them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
unto | שִׁמְע֤וּ | šimʿû | sheem-OO |
men ye me, | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
of Shechem, | בַּֽעֲלֵ֣י | baʿălê | ba-uh-LAY |
that God | שְׁכֶ֔ם | šĕkem | sheh-HEM |
may hearken | וְיִשְׁמַ֥ע | wĕyišmaʿ | veh-yeesh-MA |
unto | אֲלֵיכֶ֖ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |