বিচারকচরিত 8:27
গিদিয়োন সেই সোনা দিয়ে একটা এফোদ তৈরী করলেন| তাঁর নিজের শহর অফ্রাতে সেই এফোদকে তিনি স্থাপন করলেন| সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা এফোদটিকে পূজা করেছিল| এইভাবে তারা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত থাকল না, কারণ তারা এফোদের পূজা করেছিল| এটা গিদিয়োন এবং তার পরিবারের কাছে একটা ফাঁদের মত হল এবং তাদের দিয়ে পাপ কাজ করালো|
And Gideon | וַיַּעַשׂ֩ | wayyaʿaś | va-ya-AS |
made | אוֹת֨וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
an ephod | גִדְע֜וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
put and thereof, | לְאֵפ֗וֹד | lĕʾēpôd | leh-ay-FODE |
city, his in it | וַיַּצֵּ֨ג | wayyaṣṣēg | va-ya-TSAɡE |
even in Ophrah: | אוֹת֤וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
all and | בְעִירוֹ֙ | bĕʿîrô | veh-ee-ROH |
Israel | בְּעָפְרָ֔ה | bĕʿoprâ | beh-ofe-RA |
whoring a thither went | וַיִּזְנ֧וּ | wayyiznû | va-yeez-NOO |
כָֽל | kāl | hahl | |
after | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
it: which thing became | אַֽחֲרָ֖יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
snare a | שָׁ֑ם | šām | shahm |
unto Gideon, | וַיְהִ֛י | wayhî | vai-HEE |
and to his house. | לְגִדְע֥וֹן | lĕgidʿôn | leh-ɡeed-ONE |
וּלְבֵית֖וֹ | ûlĕbêtô | oo-leh-vay-TOH | |
לְמוֹקֵֽשׁ׃ | lĕmôqēš | leh-moh-KAYSH |