বিচারকচরিত 7:15
গিদিয়োন তাদের স্বপ্ন নিয়ে কথাবার্তা শুনলে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে মাথা নুইযে প্রণাম জানালেন| তারপর ইস্রায়েলীয়দের তাঁবুতে ফিরে গিয়ে তাদের বললেন, “ওঠ! মিদিয়নদের পরাজিত করতে প্রভু আমাদের সাহায্য করবেন|”
And it was | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
Gideon when so, | כִשְׁמֹ֨עַ | kišmōaʿ | heesh-MOH-ah |
heard | גִּדְע֜וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
אֶת | ʾet | et | |
the telling | מִסְפַּ֧ר | mispar | mees-PAHR |
dream, the of | הַֽחֲל֛וֹם | haḥălôm | ha-huh-LOME |
and the interpretation | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof, that he worshipped, | שִׁבְר֖וֹ | šibrô | sheev-ROH |
returned and | וַיִּשְׁתָּ֑חוּ | wayyištāḥû | va-yeesh-TA-hoo |
into | וַיָּ֙שָׁב֙ | wayyāšāb | va-YA-SHAHV |
the host | אֶל | ʾel | el |
Israel, of | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
and said, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Arise; | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
for | ק֔וּמוּ | qûmû | KOO-moo |
Lord the | כִּֽי | kî | kee |
hath delivered | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
hand your into | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בְּיֶדְכֶ֖ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM | |
the host | אֶת | ʾet | et |
of Midian. | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
מִדְיָֽן׃ | midyān | meed-YAHN |