বিচারকচরিত 18:17
পাঁচ জন গুপ্তচর বাড়ির ভেতর গেল| সদর দরজার ঠিক পাশেই দাঁড়িয়ে রইল যাজক| তার পাশে যুদ্ধের জন্য 600 জন লোক|
And the five | וַֽיַּעֲל֞וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
men | חֲמֵ֣שֶׁת | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
that went | הָֽאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
out spy to | הַהֹֽלְכִים֮ | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
לְרַגֵּ֣ל | lĕraggēl | leh-ra-ɡALE | |
the land | אֶת | ʾet | et |
went up, | הָאָרֶץ֒ | hāʾāreṣ | ha-ah-RETS |
in came and | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
thither, | שָׁ֔מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
and took | לָֽקְח֗וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
image, graven the | הַפֶּ֙סֶל֙ | happesel | ha-PEH-SEL |
and the ephod, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
teraphim, the and | הָ֣אֵפ֔וֹד | hāʾēpôd | HA-ay-FODE |
and the molten image: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
priest the and | הַתְּרָפִ֖ים | hattĕrāpîm | ha-teh-ra-FEEM |
stood | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in the entering | הַמַּסֵּכָ֑ה | hammassēkâ | ha-ma-say-HA |
gate the of | וְהַכֹּהֵ֗ן | wĕhakkōhēn | veh-ha-koh-HANE |
with the six | נִצָּב֙ | niṣṣāb | nee-TSAHV |
hundred | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
men | הַשַּׁ֔עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
appointed were that | וְשֵׁשׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
with weapons | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
of war. | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
הֶֽחָג֖וּר | heḥāgûr | heh-ha-ɡOOR | |
כְּלֵ֥י | kĕlê | keh-LAY | |
הַמִּלְחָמָֽה׃ | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |