যোশুয়া 3:7 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোশুয়া যোশুয়া 3 যোশুয়া 3:7

Joshua 3:7
প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “আজ আমি তোমাকে মহাপুরুষ করে গড়ে তোলবার কাজে প্রবৃত্ত হব| ইস্রায়েলের সমস্ত লোক তোমার দিকে তাকিযে থাকবে| তারা জানবে য়ে আমি তোমার সঙ্গে আছি, য়েমন মোশির সঙ্গে ছিলাম|

Joshua 3:6Joshua 3Joshua 3:8

Joshua 3:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Joshua, From now on I will give you glory in the eyes of all Israel, so that they may see that, as I was with Moses, so I will be with you.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;

And
the
Lord
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Joshua,
יְהוֹשֻׁ֔עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
This
הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
day
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
begin
I
will
אָחֵל֙ʾāḥēlah-HALE
to
magnify
גַּדֶּלְךָ֔gaddelkāɡa-del-HA
thee
in
the
sight
בְּעֵינֵ֖יbĕʿênêbeh-ay-NAY
all
of
כָּלkālkahl
Israel,
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
that
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
they
may
know
יֵֽדְע֔וּןyēdĕʿûnyay-deh-OON
that,
כִּ֗יkee
as
כַּֽאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
was
I
הָיִ֛יתִיhāyîtîha-YEE-tee
with
עִםʿimeem
Moses,
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
so
I
will
be
אֶֽהְיֶ֥הʾehĕyeeh-heh-YEH
with
עִמָּֽךְ׃ʿimmākee-MAHK

Cross Reference

যোশুয়া 4:14
সেদিন থেকে প্রভু সমস্ত ইস্রায়েলবাসীদের জন্য যিহোশূয়কে একজন মহাপুরুষে পরিণত করলেন| সেদিন থেকে লোকরা তাঁকে সম্মান প্রদর্শন করতে শুরু করল| য়েমন ভাবে তারা মোশিকে শ্রদ্ধা করত, সে ভাবেই তারা যিহোশূয়কে শ্রদ্ধা করতে লাগল|

বংশাবলি ১ 29:25
প্রভু শলোমনকে অত্যন্ত মহত্‌ ও শক্তিশালীও করেছিলেন আর ইস্রায়েলের সমস্ত লোক একথা জানতেন| প্রভু শলোমনকে এক জন রাজার যথাযোগ্য মর্য়াদা দিয়েছিলেন যা তাঁর আগে ইস্রায়েলের অন্য কোন রাজাই পাননি|

যোশুয়া 1:5
মোশির সঙ্গে আমি য়েমন ছিলাম তোমার সঙ্গেও আমি ঠিক তেমনি থাকব| কেউ তোমাকে কোন দিন রুখতে পারবে না| আমি তোমাকে ছেড়ে কখনই যাব না| আমি তোমাকে কখনই ত্যাগ করব না|

বংশাবলি ২ 1:1
প্রভু তাঁর ঈশ্বর সহায় থাকায় শলোমন রাজা হিসেবে খুবই শক্তিশালী হয়ে উঠেছিলেন, প্রভু তাঁকে অতুল সম্পদ ও ক্ষমতার অধীশ্বর করেছিলেন|

ফিলিপ্পীয় 2:9
খ্রীষ্ট ঈশ্বরের বাধ্য হলেন তাই ঈশ্বর তাঁকে পুনরুত্থিত করে সব কিছুর ওপরে উন্নত করলেন এবং সেই ঈশ্বর খ্রীষ্টের নামকে সবথেকে শ্রেষ্ঠ করলেন৷

ফিলিপ্পীয় 1:20
আমার আশা আকাঙ্খা এই য়ে আমি কোন বিষয়ে হতাশ হব না; কিন্তু সব সময়ের মত এখনও সেই সাহস করি য়ে আমি বেঁচে থাকি বা মরে যাই খ্রীষ্ট আমার দেহে মহিমান্বিত হবেন৷

যোহন 17:1
এইসব কথা বলার পর যীশু স্বর্গের দিকে তাকিয়ে এই কথা বললেন, ‘পিতা, এখন সময় হয়েছে; তোমার পুত্রকে মহিমান্বিত কর, য়েন তোমার পুত্রও তোমাকে মহিমান্বিত করতে পারেন৷

সামসঙ্গীত 18:35
ঈশ্বর আপনি আমায় রক্ষা করেছেন এবং জয়ী হতে সাহায্য করেছেন| আপনার ডান হাত দিয়ে আপনি সহায়তা করেছেন| আমার শত্রুকে পরাজিত করতে আপনি আমায় সাহায্য করেছেন|

যোব 7:17
ঈশ্বর, কেন মানুষ আপনার কাছে এত গুরুত্বপূর্ণ? কেন আপনি তাকে এত লক্ষ্য করেন?

যোশুয়া 1:17
যা বলবেন মেনে চলব, য়েমন ভাবে মোশির আদেশ আমরা মেনে চলতাম| আমরা শুধু প্রভুর কাছে একটা জিনিসই চাইব| আমরা চাই প্রভু আপনার ঈশ্বর য়েন আপনার সঙ্গে সর্বদাই বিরাজ করেন, য়েমন মোশির সঙ্গে তিনি সর্বদাম্প থাকতেন|